-
1 turn up
1) (to appear or arrive: He turned up at our house.) aparecer; presentarse, venir2) (to be found: Don't worry - it'll turn up again.) aparecer3) (to increase (the level of noise, light etc) produced by (something): Turn up (the volume on) the radio.) subir, poner más altoturn up vb1. aparecer / presentarse2. subirturn up vi1) appear: aparecer, presentarse2) happen: ocurrir, suceder (inesperadamente)turn up vt: subir (el volumen)v.• aparecer v.• subir (el volumen) v.• volver v.1) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<collar\>\> levantarse, subirseb) ( shorten) \<\<trousers\>\> acortar; \<\<hem\>\> subirc) ( increase) \<\<heater/oven/volume\>\> subir; \<\<radio\>\> subir el volumen de2) v + adv (colloq)a) ( be found) \<\<something lost\>\> aparecer*something better will turn up — algo mejor saldrá or surgirá
b) ( arrive) (BrE) llegar*we waited half an hour, but she didn't turn up — esperamos media hora, pero no apareció
3) v + adv + o (reveal, find) \<\<evidence/clues\>\> revelar, descubrir*1. VI + ADV1) (=be found) aparecer2) (=arrive, show up) [person] llegar, aparecer; [playing card etc] salir3) (=point upwards) volverse hacia arriba2. VT + ADV1) [+ collar, sleeve, hem] subir; nose 1., 1)2) [+ heat, gas, sound] subir; [+ radio etc] poner más fuerte, subir- turn up the heat3) (=find) descubrir, desenterrar; [+ reference] buscar, consultar; [+ evidence, information] sacar a la luz, revelar4) (=dig up) [+ earth] revolver; [+ buried object] desenterrar, hacer salir a la superficie5) * (=disgust)it really turns me up — me revuelve las tripas * or el estómago
6) (Brit)** (=desist)turn it up! — ¡por favor!
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<collar\>\> levantarse, subirseb) ( shorten) \<\<trousers\>\> acortar; \<\<hem\>\> subirc) ( increase) \<\<heater/oven/volume\>\> subir; \<\<radio\>\> subir el volumen de2) v + adv (colloq)a) ( be found) \<\<something lost\>\> aparecer*something better will turn up — algo mejor saldrá or surgirá
b) ( arrive) (BrE) llegar*we waited half an hour, but she didn't turn up — esperamos media hora, pero no apareció
3) v + adv + o (reveal, find) \<\<evidence/clues\>\> revelar, descubrir* -
2 teach
ti:past tense, past participle - taught; verb(to give knowledge, skill or wisdom to a person; to instruct or train (a person): She teaches English / the piano; Experience has taught him nothing.) enseñar- teacher- teaching
teach vb1. dar clases2. enseñartr[tiːʧ]■ this course will be taught by Mr Smith este curso lo impartirá el Sr. Smith1 ser profesor,-ra, dar clases\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat'll teach you así aprenderásto teach school SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL ser profesor,-rayou can't teach an old dog new tricks loro viejo no aprende a hablar: enseñar, dar clases deshe teaches math: da clases de matemáticasshe taught me everything I know: me enseñó todo lo que séteach vi: enseñar, dar clasesexpr.• alfabetizar v.• enseñar a alguien a leer expr.• enseñar a leer a al. expr.v.(§ p.,p.p.: taught) = adiestrar v.• aleccionar v.• apacentar v.• disciplinar v.• doctrinar v.• enseñar v.tiːtʃ
1.
(past & past p taught) transitive verb \<\<subject\>\> dar* clases de, enseñar; \<\<pupils/students\>\>who teaches you? — ¿quien te da clase?
the course is taught by Dr Green — el curso lo da or (frml) lo imparte el profesor Green
to teach school — (AmE) dar* clase(s) en un colegio
to teach something TO somebody — dar* clase(s) de algo a alguien, enseñar algo a alguien
he taught himself Greek — aprendió griego él solo or por su cuenta
to teach somebody to + INF — enseñarle a alguien a + inf
will you teach me how to do that trick? — ¿me enseñas (a hacer) ese truco?
that'll teach her — eso le servirá de lección or de escarmiento
2.
vi dar* clase(s)[tiːtʃ] (pt, pp taught)I'd like to teach — me gustaría ser profesor or dedicarme a la enseñanza
1. VTMiss Hardy taught us needlework — la Srta. Hardy nos daba clases de or nos enseñaba costura
he teaches primary-school children — es maestro de escuela (primaria), da clases a niños de primaria
•
to teach school — (US) (primary) dar clases en un colegio de enseñanza primaria; (secondary) dar clases en un colegio de enseñanza secundaria•
she taught English to Japanese businessmen — enseñaba inglés or daba clases de inglés a ejecutivos japoneses2) (not in class) enseñarI'll teach you to speak to me like that! — ¡ya te enseñaré yo a hablarme así!
•
you can't teach him anything about cars — no le puedes enseñar nada sobre coches•
my mother taught me how to cook — mi madre me enseñó a cocinar•
that'll teach you! — ¡eso te servirá de lección!, ¡te está bien empleado!that will teach you to mind your own business! — ¡eso te enseñará a no meterte en lo que no te importa!
- teach sb a lesson2.VI (=give classes) dar claseshis wife teaches at our school — su esposa da clases or es profesora en nuestro colegio
he has always wanted to teach — siempre ha querido ser profesor or dedicarse a la enseñanza
* * *[tiːtʃ]
1.
(past & past p taught) transitive verb \<\<subject\>\> dar* clases de, enseñar; \<\<pupils/students\>\>who teaches you? — ¿quien te da clase?
the course is taught by Dr Green — el curso lo da or (frml) lo imparte el profesor Green
to teach school — (AmE) dar* clase(s) en un colegio
to teach something TO somebody — dar* clase(s) de algo a alguien, enseñar algo a alguien
he taught himself Greek — aprendió griego él solo or por su cuenta
to teach somebody to + INF — enseñarle a alguien a + inf
will you teach me how to do that trick? — ¿me enseñas (a hacer) ese truco?
that'll teach her — eso le servirá de lección or de escarmiento
2.
vi dar* clase(s)I'd like to teach — me gustaría ser profesor or dedicarme a la enseñanza
-
3 worst
wə:st
1. adjective(bad to the greatest extent: That is the worst book I have ever read.) peor
2. adverb(in the worst way or manner: This group performed worst (of all) in the test.) peor
3. pronoun(the thing, person etc which is bad to the greatest extent: the worst of the three; His behaviour is at its worst when he's with strangers; At the worst they can only fine you.) lo peor- get the worst of
- if the worst comes to the worst
- the worst of it is that
- the worst of it is
worst adj adv peortr[wɜːst]1 (superl) peorthe worst part of it is that... lo peor es que...1 (superl) peor1 (indefinite) lo peor; (person) el/la peor, los/las peores\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat (the) worst en el peor de los casosif the worst comes to the worst si pasa lo peor, en el peor de los casosto be one's own worst enemy ser su peor enemigoto come off worst salir perdiendo, llevarse la peor parteworst case scenario el peor de los casosworst ['wərst] vtdefeat: derrotarthe worst dressed of all: el peor vestido de todosthe worst movie: la peor películaworst nthe worst : lo peor, el (la) peorthe worst is over: ya ha pasado lo peoradj.• peor adj.• pésimo, -a adj.adv.• peor adv.n.• lo peor s.m.
I wɜːrst, wɜːst
II
III
1) the worsta) (+ sing vb) lo peorto get o have the worst of it — salir* perdiendo, llevarse la peor parte
b) (+ pl vb) los peores2)a)b)[wɜːst]at her/his/its worst: I'm at my worst in the morning la mañana es mi peor momento del día; this is racism at its worst — esto es racismo de la peor especie
1. ADJ(superl) of bad1) (gen) peorit was the worst film I've ever seen — fue la peor película de mi vida, fue la película más mala que he visto en mi vida
•
it was the worst winter for 20 years — fue el peor invierno en 20 años•
the worst storm in years — la peor tormenta en años•
that's the worst part (of it) — eso es lo peor•
at the worst possible time — en el peor momento posiblefear•
it was the worst thing he ever did — fue lo peor que hizo nunca2) (=most badly affected) [victim] más afectado2. ADV(superl) of badly1) (gen) peorthey all sing badly but he sings worst (of all) — todos cantan mal, pero él peor que nadie
•
to come off worst, they had a punch-up and he came off worst — tuvieron una pelea y él fue el que salió peor parado2) [affected, hit] más3. N1)the worst that can happen is that... — lo peor que puede pasar es que...
•
to fear the worst — temerse lo peor•
the worst of it is that... — lo peor de todo es que...2)• at worst — en el peor de los casos
at worst, they can only say no — en el peor de los casos, nos dirán que no
the situation is at its worst in urban centres — en los núcleos urbanos es donde la situación es más grave
things or matters were at their worst — las cosas estaban peor que nunca
4.* * *
I [wɜːrst, wɜːst]
II
III
1) the worsta) (+ sing vb) lo peorto get o have the worst of it — salir* perdiendo, llevarse la peor parte
b) (+ pl vb) los peores2)a)b)at her/his/its worst: I'm at my worst in the morning la mañana es mi peor momento del día; this is racism at its worst — esto es racismo de la peor especie
-
4 listen
'lisn1) ((often with to) to give attention so as to hear (what someone is saying etc): I told her three times, but she wasn't listening; Do listen to the music!) escuchar2) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) escuchar•listen vb escucharlisten to me! ¡escúchame!tr['lɪsən]1 escuchar (to, -)■ I tried to convince him, but he wouldn't listen traté de convencerle, pero no me quiso escuchar■ listen, I've got an idea! ¡oye, tengo una idea!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a listen to something familiar escuchar algolisten ['lɪsən] vi1) : escuchar, oír2)to listen to heed: prestar atención a, hacer caso de, escuchar3)to listen to reason : atender a razonesv.• atender v.• escuchar v.• oír v.(§pres: oigo, oyes...oímos)• prestar atención v.'lɪsṇa) ( focus hearing) escucharto listen TO something/somebody — escuchar algo/a alguien
as she lay in bed she listened to them arguing — acostada en su cama, los oía discutir
to listen FOR something: they listened for her footsteps — estaban atentos a ver si la oían venir
b) (pay attention, heed)to listen (TO something/somebody) — escuchar (algo/a alguien)
I never used to listen in class — nunca atendía or prestaba atención en clase
Phrasal Verbs:['lɪsn]1. VI1) (=try to hear) escucharlisten! can't you hear something? — ¡escucha! ¿no oyes algo?
2) (=pay attention) escucharlisten, I finish at one, why don't we have lunch together? — mira, yo termino a la una, ¿por qué no almorzamos juntos?
listen (here), young lady, I've had enough of your cheek! — ¡escúchame or mira jovencita, ya estoy harto de tu cara dura!
•
listen carefully, and repeat after me — escuchen con atención y repitan•
to listen to sth/sb — escuchar algo/a algnnow just you listen to me! — ¡escúchame!
I don't have to listen to this! — ¡no tengo por qué escuchar esta bazofia!
will you listen to him! who does he think he is? — ¡fíjate cómo habla! ¡quién se habrá creído que es!
•
you never listen to a word I say! — ¡nunca escuchas nada de lo que te digo!, ¡nunca me haces caso!•
listen to yourself, you're getting paranoid! — ¡será posible lo que estás diciendo! ¡te estás volviendo paranoico!- listen with both earsreason 1., 3)2.N* * *['lɪsṇ]a) ( focus hearing) escucharto listen TO something/somebody — escuchar algo/a alguien
as she lay in bed she listened to them arguing — acostada en su cama, los oía discutir
to listen FOR something: they listened for her footsteps — estaban atentos a ver si la oían venir
b) (pay attention, heed)to listen (TO something/somebody) — escuchar (algo/a alguien)
I never used to listen in class — nunca atendía or prestaba atención en clase
Phrasal Verbs: -
5 sort
so:t
1. noun(a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) clase, tipo, género
2. verb(to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) clasificar- sorter- of a sort / of sorts
- out of sorts
- sort of
- sort out
sort1 n tipo / clasewhat sort of music do you prefer? ¿qué tipo de música prefieres?sort2 vb clasificartr[sɔːt]■ what sort of novels do you prefer? ¿qué tipo de novelas prefieres?1 (classify) clasificar2 (repair) arreglar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa sort of una especie deit takes all sorts (to make a world) de todo hay en la viña del Señorof a sort / of sorts una especie denothing of the sort nada semejante■ you said she was mean, but she's nothing of the sort me dijiste que era tacaña, pero no lo es en absolutosort of en cierto modo■ did you like it? - well, sort of ¿te ha gustado? - bueno, en cierto modo síto sort oneself out poner sus pensamientos en ordensort ['sɔrt] vt: clasificarsort n1) kind: tipo m, clase fa sort of writer: una especie de escritor2) nature: índole f3)out of sorts : de mal humorn.• clase s.f.• especie s.f.• forma s.f.• modo s.m.• orden (Ordenamiento) s.m.• pelaje s.m.• tipo s.m.v.• apartar v.• clasificar v.• escoger v.• ordenar v.• separar v.
I sɔːrt, sɔːt1) (kind, type)a) ( of things) tipo m, clase fall sorts of adventures — todo tipo or toda clase de aventuras, aventuras de todo tipo or de toda clase, todo género or toda suerte de aventuras (liter)
what sort of car is it? — ¿qué tipo or clase de coche es?
don't tell lies: I didn't say anything of the sort — no digas mentiras: no dije nada semejante
b) ( of people)I know your sort — (BrE) ya sé de qué pie cojeas
a bad/good sort — (BrE) una mala/buena persona
c) ( approximating to)a sort of o sort of a — una especie de
2) (in phrases)of sorts, of a sort: he gave us a meal of sorts nos dio una comida, si se le puede llamar comida; sort of (colloq): it's sort of sad to think of him all alone da como pena pensar que está solo (fam); do you want to go? - well, sort of ¿quieres ir? - bueno, en cierto modo sí; out of sorts mal, pachucho (Esp fam); I'm feeling a bit out of sorts — no me encuentro muy bien
II
a) ( classify) \<\<papers/letters\>\> clasificar*b) ( mend) arreglarPhrasal Verbs:- sort out[sɔːt]1. N1) (=kind) clase f, tipo ma new sort of car — una nueva clase or un nuevo tipo de coche
the sort you gave me last time — de la misma clase or del mismo tipo que me dio la última vez
•
books of all sorts, all sorts of books — libros de toda clase or de todo tipo, toda clase or todo tipo de libros•
I know his/ her sort — conozco el paño, conozco a esa clase de gente•
he's a painter of a sort or of sorts — se puede decir que es pintorit's tea of a sort — es té, pero de bastante mala calidad
nothing of the sort! — ¡nada de eso!
I shall do nothing of the sort — no lo haré bajo ningún concepto, ni se me ocurriría hacerlo
•
but not that sort — pero no de ese tipo, pero no así•
he's the sort who will cheat you — es de esa clase or de ese tipo de personas que te engañará, es de esos que or de los que te engañan- it takes all sorts to make a world2)•
sort of —a) (=type of)•
he's not the sort of man to say that — no es de los que dicen eso•
an odd sort of novel — una novela rara, un tipo extraño de novela•
he's some sort of painter — es pintor de algún tipo•
that's the sort of person I am — así soy yohe's not that sort of person — no es capaz de hacer eso, no es ese tipo de persona
•
that's the sort of thing I need — eso es lo que me hace falta•
this sort of house — una casa de este estilo•
what sort of car? — ¿qué tipo de coche?what sort of man is he? — ¿qué clase de hombre es?
b) *it's sort of awkward — es bastante or (LAm) medio difícil
I have a sort of idea that... — tengo cierta idea de que...
I sort of thought that... — quedé con la idea de que...
I sort of feel that... — en cierto modo creo que...
"aren't you pleased?" - "sort of" — -¿no te alegras? -en cierto sentido
3) (=person)•
he's a good sort — es buena persona or (esp LAm) buena gente•
he's an odd sort — es un tipo raro•
your sort never did any good — las personas como usted nunca hicieron nada bueno4)- be out of sorts5) (Comput) ordenación f2. VT1) (=classify, arrange) clasificarsheep2) (Comput) ordenar3) * (=resolve, settle) arreglar3.CPDsort code N — [of bank] número m de agencia
- sort out* * *
I [sɔːrt, sɔːt]1) (kind, type)a) ( of things) tipo m, clase fall sorts of adventures — todo tipo or toda clase de aventuras, aventuras de todo tipo or de toda clase, todo género or toda suerte de aventuras (liter)
what sort of car is it? — ¿qué tipo or clase de coche es?
don't tell lies: I didn't say anything of the sort — no digas mentiras: no dije nada semejante
b) ( of people)I know your sort — (BrE) ya sé de qué pie cojeas
a bad/good sort — (BrE) una mala/buena persona
c) ( approximating to)a sort of o sort of a — una especie de
2) (in phrases)of sorts, of a sort: he gave us a meal of sorts nos dio una comida, si se le puede llamar comida; sort of (colloq): it's sort of sad to think of him all alone da como pena pensar que está solo (fam); do you want to go? - well, sort of ¿quieres ir? - bueno, en cierto modo sí; out of sorts mal, pachucho (Esp fam); I'm feeling a bit out of sorts — no me encuentro muy bien
II
a) ( classify) \<\<papers/letters\>\> clasificar*b) ( mend) arreglarPhrasal Verbs:- sort out -
6 kind
I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo, género, clase
II
1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) amable- kindly
2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) bondadoso, amable, agradable, simpático- kindness
- kind-hearted
kind1 adj amable / bondadosokind2 n clase / tipowhat kind of flat are you looking for? ¿qué tipo de piso buscas?tr[kaɪnd]1 (person) amable■ she is the sweetest, kindest person I know es la persona más dulce y amable que conozco1 (sort) tipo, género, clase nombre femenino■ what kind of...? ¿qué clase de...?1 bastante, algo, un poco■ have you finished? --Kind of... ¿has acabado? --Más o menos■ ... and that kind of thing ... y cosas por el estilo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnothing of the kind nada por el estiloto be one of a kind ser único,-ato be so kind as to... tener la bondad de..., hacer el favor de..., tener la amabilidad de...to be two of a kind ser tal para cualto pay in kind pagar en especie 2 (treatment) pagar con la misma monedakind ['kaɪnd] adj: amable, bondadoso, benévolokind n1) essence: esencia fa difference in degree, not in kind: una diferencia cuantitativa y no cualitativa2) category: especie f, género m3) type: clase f, tipo m, índole fn.• ralea s.f.adj.• agasajador adj.• benigno, -a adj.• bonachón, -ona adj.• bondadoso, -a adj.• buenazo, -a adj.• cariñoso, -a adj.• expresivo, -a adj.• favorable adj.• humano, -a adj.n.• casta s.f.• categoría s.f.• clase s.f.• especie s.f.• género s.m.• laya s.f.• suerte s.f.
I kaɪnd1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
[kaɪnd]to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
1.ADJ(compar kinder) (superl kindest) [person] amable, atento; [act, word, offer] amable; [treatment] bueno, cariñoso; [voice] tierno, cariñosothank you for your kind offer of help — gracias por ofrecerte amablemente a ayudarnos; (more frm) gracias por su amable oferta de ayuda
the kindest thing that can be said about the play is that... — lo menos malo que se puede decir de la obra es que...
•
he was kind enough to help — tuvo la amabilidad de ayudarwould you be kind enough to or would you be so kind as to close the door? — frm ¿haría el favor de cerrar la puerta, por favor?, ¿tendría la bondad de cerrar la puerta, por favor? frm
•
that's very kind of you — es usted muy amable; (more frm) es muy amable de su parteit was very kind of you to pick us up — fuiste muy amable viniéndonos a recoger; (more frm) fue muy amable de su parte el venir a recogernos
•
she was very kind to me — fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigoa washing-up liquid that is kind to your hands — un lavavajillas que no daña sus manos, un lavavajillas que es suave con sus manos
2. N1) (=type) clase f, tipo mwhich kind do you prefer? — ¿qué tipo prefieres?
many kinds of books/cars — muchos tipos de libros/coches
people of all kinds — gente f de todas clases, gente f de todo tipo
she's the kind (of person) that... — ella es de las que...
what kind of person do you take me for? — ¿por quién me tomas?
what kind of an answer is that?, what kind of an answer do you call that? — ¿qué clase de respuesta es esa?
it's not his kind of film/thing — no es el tipo de película/cosa que (a él) le gusta
•
it was tea of a kind — pej se supone que era té pejthree/four of a kind — (in card games) tres/cuatro del mismo palo
she's a very unusual woman, one of a kind — es una mujer muy poco corriente, única
•
it's the only one of its kind — es único (en su género)•
something of the kind — algo por el estilonothing of the kind! — ¡nada de eso!, ¡ni hablar!
2)• in kind, payment in kind — pago m en especie
to repay sth in kind — [+ cruelty, ingratitude etc] pagar algo con la misma moneda
3)• kind of * — (=rather) algo
it's kind of awkward at the moment — ahora mismo me va mal, ahora no es el mejor momento
it was kind of sad, really — era un poco triste, la verdad
* * *
I [kaɪnd]1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
-
7 late
leit
1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) tarde, atrasado2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) tarde3) (dead, especially recently: the late king.) difunto, fallecido4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) anterior
2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) tarde2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) tarde•- lateness- lately
- later on
- of late
late1 adj1. tardeyou're late, we've missed the plane llegas tarde, hemos perdido el avión2. a finales delate2 adv1. tarde2. con retrasotr[leɪt]1 (not on time) tardío,-a2 (far on in time) tarde3 euphemistic use (dead) difunto,-a, fallecido,-a4 (former) anterior5 (last-minute) de última hora1 tarde2 (recently) recientemente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof late últimamenteto be late in doing something tardar en hacer algoto keep late hours acostarse tarde1) : tardeto arrive late: llegar tardeto sleep late: dormir hasta tarde2) : a última hora, a finaleslate in the month: a finales del mes3) recently: recién, últimamenteas late as last year: todavía en el año pasado1) tardy: tardío, de retrasoto be late: llegar tarde2) : avanzadobecause of the late hour: a causa de la hora avanzada3) deceased: difunto, fallecido4) recent: reciente, últimoour late quarrel: nuestra última peleaadj.• antiguo, -a adj.• atrasado, -a adj.• avanzado, -a adj.• de fines de adj.• difunto, -a adj.• fallecido, -a adj.• finado, -a adj.• malogrado, -a adj.• moderno, -a adj.• reciente adj.• tarde adj.• tardío, -a adj.adv.• tarde adv.
I leɪtadjective later, latest1) (after correct, scheduled time)the late arrival/departure of the train — el retraso en la llegada/salida del tren
late applications will not be accepted — no se aceptarán las solicitudes que lleguen fuera de plazo or con retraso
to be late — \<\<person\>\> llegar* tarde
to make something/somebody late: she made me late for my class me hizo llegar tarde a clase; the accident made the train late el accidente hizo que el tren se retrasara; to be late FOR/WITH something: you'll be late for work/the train vas a llegar tarde al trabajo/perder el tren; I'm late with the rent — estoy atrasado con el alquiler
2)a) ( after usual time)to have a late night/breakfast — acostarse*/desayunar tarde
b) <chrysanthemum/potatoes> tardíohe was a late developer — ( physically) se desarrolló tarde; ( intellectually) maduró tarde
3)a) ( far on in time)b) (before n) <shift/bus> últimothe late film — la película de la noche or (CS) de trasnoche
in late April/summer — a finales or fines de abril/del verano
4) (before n)a) ( deceased) difunto (frml)b) ( former) antiguo
II
adverb later, latest1) (after correct, scheduled time) <arrive/leave> tarde2) ( after usual time) <work/sleep> hasta tarde; <mature/bloom> tarde, más tarde de lo normal3)a) ( recently)b)of late — últimamente, en los últimos tiempos
4) ( toward end of period)late in the morning/afternoon — a última hora de la mañana/tarde
late in the week/year — a finales de la semana/del año
he married late (in life) — se casó mayor or tarde
5) ( far on in time) tarde[leɪt] (compar later) (superl latest)late at night — tarde por la noche, bien entrada la noche
1. ADV1) (=towards end of period, day, month etc)•
late at night — muy de noche, ya entrada la noche•
late in the morning — a última hora de la mañanalate in 1992/May — a finales del año 1992/de mayo
symptoms appear only late in the disease — los síntomas aparecen solo cuando la enfermedad ya está muy avanzada
it wasn't until late in his career that he became famous — solo al final de su carrera se hizo famoso, solo en los últimos años de su carrera se hizo famoso
•
late into the night — hasta bien entrada la noche•
late that night I got a phone call — ya entrada la noche recibí una llamada de teléfono(=too late)•
too late — demasiado tarde2) (=after the usual time) [get up, go to bed] tarde•
she came late to acting — empezó a actuar ya mayor•
Liz had started learning German quite late in life — Liz había empezado a aprender alemán ya mayor•
to sleep late — levantarse tarde•
to stay up late — irse a la cama tarde, trasnochar•
to work late — trabajar hasta tarde3) (=after arranged/scheduled time) [arrive] tarde, con retrasohe arrived ten minutes late — llegó con diez minutos de retraso, llegó diez minutos tarde
•
they arrived late for dinner — llegaron tarde or con retraso a la cena•
we're running late this morning — llevamos retraso esta mañanawe're running about 40 minutes late — llevamos unos 40 minutos de retraso, llevamos un retraso de unos 40 minutos
4) (=recently)•
as late as — aún en•
of late — frm últimamente, recientementeJane Smith, late of Bristol — frm Jane Smith, domiciliada hasta hace poco en Bristol
2. ADJ1) (=towards end of period, day, month etc)late morning — última hora f de la mañana
late evening — última hora f de la tarde
in late September/spring — a finales de septiembre/de la primavera
to be in one's late thirties/forties — rondar los cuarenta/cincuenta, tener cerca de cuarenta/cincuenta años
•
it's getting late — se está haciendo tarde2) (=after arranged or scheduled time)I apologize for my late arrival — perdone/perdonen mi retraso
we apologize for the late arrival/departure of this train — les rogamos disculpen el retraso en la llegada/salida de este tren
our train was late again — nuestro tren se retrasó otra vez, nuestro tren llegó con retraso otra vez
as usual, Jim was late — como siempre, Jim llegó tarde or con retraso, como siempre, Jim se retrasó
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde or con retraso!
you're late! — ¡llegas tarde!
the train is 20 minutes late — el tren llega con 20 minutos de retraso, el tren lleva un retraso de 20 minutos
I was already ten minutes late — ya llegaba diez minutos tarde, ya llevaba diez minutos de retraso
•
I'm late for my train — voy a perder el tren•
a fault on the plane made us two hours late — una avería en el avión nos retrasó dos horas•
I was late with the payments — me había retrasado en los pagos3) (=after usual or normal time) [reservation, booking] de última hora; [crop, flowers] tardío•
we had a late breakfast/ lunch — desayunamos/comimos tarde•
Easter is late this year — la Semana Santa cae tarde este año•
"late opening till ten pm on Fridays" — "los viernes cerramos a las diez"•
my period is late — se me está retrasando la reglanight 1., 1)•
spring is late this year — la primavera llega tarde este año4)•
too late — demasiado tardethey tried to operate, but it was too late — intentaron operar, pero era demasiado tarde
littleit's never too late to... — nunca es demasiado tarde para...
5) (Hist, Art)late Baroque — barroco m tardío
6) (=dead) difunto7) frm (=former) antiguo3.CPDdeveloperlate edition N — edición f de última hora
late trading N — (St Ex) operaciones fpl tras el cierre
* * *
I [leɪt]adjective later, latest1) (after correct, scheduled time)the late arrival/departure of the train — el retraso en la llegada/salida del tren
late applications will not be accepted — no se aceptarán las solicitudes que lleguen fuera de plazo or con retraso
to be late — \<\<person\>\> llegar* tarde
to make something/somebody late: she made me late for my class me hizo llegar tarde a clase; the accident made the train late el accidente hizo que el tren se retrasara; to be late FOR/WITH something: you'll be late for work/the train vas a llegar tarde al trabajo/perder el tren; I'm late with the rent — estoy atrasado con el alquiler
2)a) ( after usual time)to have a late night/breakfast — acostarse*/desayunar tarde
b) <chrysanthemum/potatoes> tardíohe was a late developer — ( physically) se desarrolló tarde; ( intellectually) maduró tarde
3)a) ( far on in time)b) (before n) <shift/bus> últimothe late film — la película de la noche or (CS) de trasnoche
in late April/summer — a finales or fines de abril/del verano
4) (before n)a) ( deceased) difunto (frml)b) ( former) antiguo
II
adverb later, latest1) (after correct, scheduled time) <arrive/leave> tarde2) ( after usual time) <work/sleep> hasta tarde; <mature/bloom> tarde, más tarde de lo normal3)a) ( recently)b)of late — últimamente, en los últimos tiempos
4) ( toward end of period)late in the morning/afternoon — a última hora de la mañana/tarde
late in the week/year — a finales de la semana/del año
he married late (in life) — se casó mayor or tarde
5) ( far on in time) tardelate at night — tarde por la noche, bien entrada la noche
-
8 before
bi'fo:
1. preposition1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) antes (de)2) (in front of: She was before me in the queue.) delante (de), antes (de/que)3) (rather than: Honour before wealth.) antes que
2. adverb(earlier: I've seen you before.) antes
3. conjunction(earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) antes (de que)before1 adv1. anterior2. anteshas this ever happened before? ¿es la primera vez que pasa esto?3. yabefore2 conj antes de que / antes debefore3 prep1. antes dethe day before yesterday anteayer / antes de ayer2. delante detr[bɪ'fɔːSMALLr/SMALL]1 (earlier) antes de3 (rather than) antes que4 (ahead) por delante5 (first) primero1 (earlier than) antes de + inf, antes de que + subj2 (rather than) antes de + inf■ he would starve before he asked them for money preferiría morir de hambre antes de pedirles dinero1 (earlier) antes2 (previous) anterior3 (already) ya4 (position) delante, por delante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas never before como nuncaBefore Christ antes de Cristobefore God ante Diosbefore long dentro de pocolong before mucho antes denot long before poco antes depride comes before a fall un exceso de orgullo conduce a la caídato put the cart before the horse empezar la casa por el tejadothe one before el anterior, la anteriorbefore [bɪ'for] adv1) : antesbefore and after: antes y después2) : anteriorthe month before: el mes anteriorbefore conj: antes quehe would die before surrendering: moriría antes que rendirsebefore prep1) : antes debefore eating: antes de comer2) : delante de, anteI stood before the house: estaba parada delante de la casabefore the judge: ante el juezadv.• antes adv.• delante adv.conj.• antes de que conj.prep.• ante prep.• antes de prep.• delante de prep.
I bɪ'fɔːr, bɪ'fɔː(r)1) ( preceding in time) antes de2)a) ( in front of) delante de, ante (frml)b) (in rank, priority)
II
a) ( earlier than) antes de que (+ subj), antes de (+ inf)b) ( rather than) antes queshe would die before... — prefería morir antes que...
III
the day/year before — el día/año anterior
have you been to Canada before? — ¿ya has estado en el Canadá?
[bɪ'fɔː(r)] When before is an element in a phrasal verb, eg come before, go before, look up the verb.not that page, the one before — esa página no, la anterior
1. PREP1) (in time, order, rank) antes debefore long — (in future) antes de poco; (in past) poco después
before going, would you... — antes de marcharte, quieres...
income before tax — renta f bruta or antes de impuestos
profits before tax — beneficios mpl preimpositivos
2) (in place) delante de; (=in the presence of) ante, delante de, en presencia de3) (=facing)the question before us — (in meeting) el asunto que tenemos que discutir
the problem before us is... — el problema que se nos plantea es...
4) (=rather than)death before dishonour! — ¡antes la muerte que el deshonor!
2. ADV1) (time) antesbefore, it used to be different — antes, todo era distinto
2) (place, order) delante, adelante3.CONJ (time) antes de que; (rather than) antes queBEFORE
Time
Adverb ► When bef ore is an {adverb}, you can usually translate it using antes:
Why didn't you say so before? ¿Por qué no lo has dicho antes?
I had spoken to her before Había hablado con ella antes ► But the bef ore in never before and ever before is often not translated:
I've never been to Spain before Nunca he estado en España
I had never been to a police station before Nunca había estado (antes) en una comisaría
It's not true that the working class is earning more money than ever before No es cierto que la clase obrera gane más dinero que nunca ► The day/night/ week {etc} before should usually be translated using el día/la noche/ la semana {etc} anterior:
The night before, he had gone to a rock concert La noche anterior había ido a un concierto de rock ► In more formal contexts, where bef ore could be substituted by previously, anteriormente is another option:
As I said before... Como he dicho antes or anteriormente... ► When bef ore is equivalent to already, translate using ya ( antes) or, in questions about whether someone has done what they are doing now before, using ¿es la primera vez que...?:
"How about watching this film?" - "Actually, I've seen it before" -¿Vemos esa película? -Es que ya la he visto
I had been to Glasgow a couple of times before Ya había estado (antes) en Glasgow un par de veces
Have you been to Spain before? ¿Has estado ya en España? or ¿Es la primera vez que vienes a España? ► Translate ((period of time)) + bef ore using hacía + ((period of time)):
They had married nearly 40 years before Se habían casado hacía casi 40 años NOTE: H acía i s invariable in this sense.
Preposition ► When bef ore is a {preposition}, you can usually translate it using antes de:
Please ring before seven Por favor, llama antes de las siete
Shall we go for a walk before dinner? ¿Nos vamos a dar un paseo antes de cenar? ► But use ant es que with names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
If you get there before me or before I do, wait for me in the bar Si llegas antes que yo, espérame en el bar ► Translate bef ore + ((-ing)) using antes de + ((infinitive)):
He said goodbye to the children before leaving Se despidió de los niños antes de irse
Conjunction ► When bef ore is a {conjunction}, you can usually translate it using antes de que + ((subjunctive)):
I'll ask Peter about it before he goes away on holiday Se lo preguntaré a Peter antes de que se vaya de vacaciones
We reached home before the storm broke Llegamos a casa antes de que empezara la tormenta ► If the subject of both clauses is the same, ant es de + ((infinitive)) is usually used rather than antes de que:
Give me a ring before you leave the office Llámame antes de salir de la oficina This construction is also sometimes used in colloquial Spanish when the subjects are different:
Before you arrived she was very depressed Antes de llegar tú, estaba muy deprimida For further uses and examples, see main entry* * *
I [bɪ'fɔːr, bɪ'fɔː(r)]1) ( preceding in time) antes de2)a) ( in front of) delante de, ante (frml)b) (in rank, priority)
II
a) ( earlier than) antes de que (+ subj), antes de (+ inf)b) ( rather than) antes queshe would die before... — prefería morir antes que...
III
the day/year before — el día/año anterior
have you been to Canada before? — ¿ya has estado en el Canadá?
not that page, the one before — esa página no, la anterior
-
9 best
best
1. adjective, pronoun((something which is) good to the greatest extent: the best book on the subject; the best (that) I can do; She is my best friend; Which method is (the) best?; The flowers are at their best just now.) mejor
2. adverb(in the best manner: She sings best (of all).) mejor
3. verb(to defeat: He was bested in the argument.) vencer- best man- bestseller
- the best part of
- do one's best
- for the best
- get the best of
- make the best of it
best1 adj adv mejorbest wishes recuerdos / saludos / un abrazowith best wishes from Alyson un abrazo, Alysony wellbest2 n lo mejortr[best]1 (superl of good) mejor1 (superl of well) mejor2 (to a greater extent) más1 lo mejor2 (person) el mejor, la mejor3 (in sport) plusmarca1 familiar ganar, vencer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall the best! ¡que te vaya bien! 2 (in letter) un saludoas best you can lo mejor que puedasat best en el mejor de los casosbest before... consumir peferentemente antes de...it is best that... más vale que...it's for the best más vale que sea asímay the best man win! ¡que gane el mejor!not to be at one's best no estar en forma, estar en baja formato act for the best obrar con la mejor intenciónto be at one's best estar en su mejor momentoto be past one's best estar quemado,-ato be the best of friends ser excelentes amigosto do one's best esmerarse, hacer lo mejor que uno puedeto do something to the best of one's ability hacer algo lo mejor que uno puedeto get the best of somebody imponerse a alguiento get the best of something sacar la máximo provecho de algoto know what is best for one saber lo que más le conviene a unoto make the best of a bad job conformarseto the best of my knowledge que yo sepawith the best of them como él que másbest man padrino de bodaSunday best galas nombre femenino plural de domingothe best one el mejor, la mejorthe best part of casi■ it cost me the best part of £5,000 me costó casi 5.000 librasbest ['bɛst] vt: superar, ganar aas best I can: lo mejor que puedomy best friend: mi mejor amigobest n1)the best : lo mejor, el mejor, la mejor, los mejores, las mejores2)at best : a lo más3)to do one's best : hacer todo lo posibleadj.• el mejor adj.• mayor adj.• mejor adj.• super adj.• óptimo, -a adj.adv.• mejor adv.n.• el mejor s.m.
I bestthe best things in life are free — (set phrase) los mejores placeres no cuestan dinero
may the best man/team win — (set phrase) que gane el mejor
she's not very tolerant at the best of times — la tolerancia no es precisamente una de sus características
II
1) (superl of well I,II) mejorwhich color suits me (the) best? — ¿qué color me queda mejor?
2)we'd best leave that decision to him — lo mejor va a ser que dejemos que eso lo decida él; see also better I,II
III
1) the besta) (+ sing vb) lo mejorchoose ABC hotels when only the best will do — si usted exige lo mejor, escoja hoteles ABC
to do o try one's (level) best — hacer* todo lo posible
to make the best of something: we'll just have to make the best of what we've got tendremos que arreglarnos con lo que tenemos; they had to make the best of a bad job tuvieron que hacer lo que pudieron; it all turned out for the best in the end al final todo fue para bien; he did it to the best of his ability lo hizo lo mejor que pudo; to the best of my knowledge — que yo sepa
b) (+ pl vb)she can ski with the best of them — (colloq) esquía tan bien como el mejor
2)a)at best: at best, we'll just manage to cover costs como mucho, podremos cubrir los gastos; at best, she's irresponsible — lo menos que se puede decir es que es una irresponsable
b)at/past one's best: she's not at her best in the morning la mañana no es su mejor momento del día; at his best, his singing rivals that of Caruso en sus mejores momentos puede compararse a Caruso; it's British theater at its best es un magnífico exponente de lo mejor del teatro británico; the roses were past their best — las rosas ya no estaban en su mejor momento
3)a) ( in greetings)all the best! — buena suerte!, que te (or les etc) vaya bien!
b) ( Sport) récord m[best]1.ADJ (superl)of good; el/la mejorto be best — ser el/la mejor
the best pupil in the class — el/la mejor alumno(-a) de la clase
the best one of all — el/la mejor de todos
•
"best before 20 June" — "consumir preferentemente antes del 20 de junio"•
to know what is best for sb — saber lo que más le conviene a algn•
may the best man win! — ¡que gane el mejor!•
for the best part of the year — durante la mayor parte del año•
the best thing to do is... — lo mejor que se puede hacer es...2.ADV (superl)of well; mejor•
as best I could — lo mejor que pude•
she did best of all in the test — hizo el test mejor que nadie•
you had best leave now — lo mejor es que te vayas ahora•
you know best — tú sabes mejorMummy knows best — estas cosas las decide mamá, mamá sabe lo que más conviene
3.N lo mejorall the best, my best — (US) (ending letter) un abrazo
all the best to Jim! — ¡recuerdos para Jim!
•
at best — en el mejor de los casos•
to do one's best (to do sth) — hacer todo lo posible (para or por hacer algo)is that the best you can do? — ¿y eso es todo lo que puedes hacer?
•
I acted for the best — lo hice con la mejor intención•
to get the best of it — salir ganando•
we have had the best of the day — el buen tiempo se acabó por hoy•
let's hope for the best — esperemos lo mejor•
to look one's best — tener un aspecto inmejorable•
to make the best of it — sacar el mayor partido posible•
the best of it is that... — lo mejor del caso es que...•
I try to think the best of him — procuro conservar mi buena opinión de él•
to the best of my knowledge — que yo sepa•
she can dance with the best of them — sabe bailar como la que más- get the best of the bargain- have the best of both worlds- make the best of a bad job4.VT (=defeat, win over) vencer5.CPDbest boy N — (Cine) ayudante mf (de rodaje)
BEST MAN En una boda tradicional el novio ( bridegroom) va acompañado del best man, un amigo íntimo o un pariente cercano que tiene la responsabilidad de asegurarse de que todo marche bien en el día de la boda ( wedding day). No hay pues, madrina. El best man se encarga, entre otras cosas, de los anillos de boda, de llevar al novio a la iglesia a tiempo y de dar la bienvenida a los invitados. En el banquete de boda ( wedding reception) lee los telegramas enviados por los que no han podido asistir, presenta los discursos que vayan a dar algunos invitados, da su propio discurso, casi siempre en clave de humor y sobre el novio, y propone un brindis por la pareja de recién casados ( newly-weds).best man N — (at wedding) padrino m de boda
* * *
I [best]the best things in life are free — (set phrase) los mejores placeres no cuestan dinero
may the best man/team win — (set phrase) que gane el mejor
she's not very tolerant at the best of times — la tolerancia no es precisamente una de sus características
II
1) (superl of well I,II) mejorwhich color suits me (the) best? — ¿qué color me queda mejor?
2)we'd best leave that decision to him — lo mejor va a ser que dejemos que eso lo decida él; see also better I,II
III
1) the besta) (+ sing vb) lo mejorchoose ABC hotels when only the best will do — si usted exige lo mejor, escoja hoteles ABC
to do o try one's (level) best — hacer* todo lo posible
to make the best of something: we'll just have to make the best of what we've got tendremos que arreglarnos con lo que tenemos; they had to make the best of a bad job tuvieron que hacer lo que pudieron; it all turned out for the best in the end al final todo fue para bien; he did it to the best of his ability lo hizo lo mejor que pudo; to the best of my knowledge — que yo sepa
b) (+ pl vb)she can ski with the best of them — (colloq) esquía tan bien como el mejor
2)a)at best: at best, we'll just manage to cover costs como mucho, podremos cubrir los gastos; at best, she's irresponsible — lo menos que se puede decir es que es una irresponsable
b)at/past one's best: she's not at her best in the morning la mañana no es su mejor momento del día; at his best, his singing rivals that of Caruso en sus mejores momentos puede compararse a Caruso; it's British theater at its best es un magnífico exponente de lo mejor del teatro británico; the roses were past their best — las rosas ya no estaban en su mejor momento
3)a) ( in greetings)all the best! — buena suerte!, que te (or les etc) vaya bien!
b) ( Sport) récord m -
10 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) poner en la cuenta3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) cargar contra, embestir, arremeter5) (to rush: The children charged down the hill.) irrumpir6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) cargar7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) cargar
2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) precio2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusación3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carga4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga5) (someone one takes care of: These children are my charges.) cargo (a cargo de), cuidado6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge
charge1 n1. cobro / precio2. acusación / cargo3. ataque / cargato be in charge mandar / ser el encargadocharge2 vb1. cobrar2. acusar3. embestir4. irrumpir / entrar corriendopeople charged into the store looking for bargains la gente irrumpió en la tienda en busca de gangastr[ʧɑːʤ]2 (responsibility) cargo■ my husband has charge of the children at weekends mi marido se hace cargo de los niños los fines de semana■ who is in charge? ¿quién es la persona encargada?3 SMALLLAW/SMALL cargo, acusación nombre femenino4 SMALLMILITARY/SMALL (attack) carga5 (explosive) carga explosiva6 SMALLELECTRICITY/SMALL carga1 (ask as a price - customer, amount) cobrar; (record as debit) cargar■ they charged me £20 for a haircut me cobraron £20 por un corte de pelo■ how much do you charge? ¿cuánto cobras?2 SMALLLAW/SMALL acusar ( with, de)3 SMALLELECTRICITY/SMALL cargar4 SMALLMILITARY/SMALL cargar contra, atacar1 (ask in payment) cobrar2 SMALLELECTRICITY/SMALL cargar3 (soldiers, police, etc) cargar (at, contra), arremeter (at, contra), atacar; (animal) arremeter (at, contra), embestir■ charge! ¡al ataque!, ¡a la carga!4 (rush) irrumpir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in charge of estar al cargo deto bring a charge against somebody formular una acusación contra alguiento charge somebody to do something ordenar a alguien que haga algoto drop charges retirar la acusación, retirar los cargosto take charge of something hacerse cargo de algoadmission charge / entry charge entradacharge account cuenta de créditocharge card tarjeta de pagocharge hand encargado,-acharge nurse enfermero,-a jefecharge sheet atestado policial1) : cargarto charge the batteries: cargar las pilas2) entrust: encomendar, encargar3) command: ordenar, mandar4) accuse: acusarcharged with robbery: acusado de robo5) : cargar a una cuenta, comprar a créditocharge vi1) : cargar (contra el enemigo)charge!: ¡a la carga!2) : cobrarthey charge too much: cobran demasiadocharge n1) : carga f (eléctrica)2) burden: carga f, peso m3) responsibility: cargo m, responsabilidad fto take charge of: hacerse cargo de4) accusation: cargo m, acusación f5) cost: costo m, cargo m, precio m6) attack: carga f, ataque mn.• munición s.f.n.• acusación s.f.• adeudo s.m.• capítulo s.m.• carga s.f.• cargo s.m.• cometido s.m.• embestida s.f.• encargo s.m.• encomienda s.f.• exhorto s.m.• gasto s.m.• gravamen s.m.• precio s.m.v.• acometer v.• acusar v.• adeudar v.• cargar v.• cobrar v.• embestir v.• encargar v.tʃɑːrdʒ, tʃɑːdʒ
I
1) c ( Law) cargo m, acusación fto bring o press charges against somebody — formular or presentar cargos contra alguien
to drop charges — retirar la acusación or los cargos
there is no charge for the service — no se cobra por el servicio, el servicio es gratis
free of o without charge — gratuitamente, gratis, sin cargo
3)a) c (command, commission) orden f, instrucción fb) ( responsibility)who is in charge? — ¿quién es el/la responsable?
to be in charge of something/somebody — tener* algo/a alguien a su (or mi etc) cargo
in the charge of somebody in somebody's charge a cargo de alguien; to take charge of somebody/something/-ing: she took charge of the situation se hizo cargo de la situación; Sarah took charge of the guests/of buying the food — Sarah se encargó de los invitados/de comprar la comida
c) c ( somebody entrusted)4) c u (Elec, Phys) carga f5) c ( of explosive) carga f6) ca) ( attack) carga fb) ( in US football) ofensiva f ( en la que se gana mucho terreno)
II
1.
1) ( accuse)to charge somebody WITH something/-ING — acusar a alguien de algo/+ inf
2) ( ask payment) cobrarthey charged him $15 for a haircut — le cobraron 15 dólares por el corte de pelo
3) ( obtain on credit)she never carries cash, she just charges everything — (AmE) nunca lleva dinero, lo compra todo con tarjeta (de crédito)/lo carga todo a su cuenta
to charge something TO somebody — cargar* algo a la cuenta de alguien
4)a) ( entrust) (frml)to charge somebody WITH something/-ING — encomendarle* a alguien algo/que (+ subj)
b) ( command) (liter)to charge somebody to + INF — ordenarle a alguien + inf or que (+ subj)
c) ( allege) (AmE) aducir*6) ( Elec) \<\<battery\>\> cargar*
2.
via)to charge (AT something/somebody) — ( Mil) cargar* (contra algo/alguien); \<\<animal\>\> arremeter or embestir* (contra algo/alguien)
charge! — al ataque!, a la carga!
b) ( rush) (colloq) (+ adv compl)[tʃɑːdʒ]1. NOUN1) (=accusation) (Jur) cargo m, acusación f ; (fig) acusación fthe charges were dropped — retiraron los cargos or la acusación
what is the charge? — ¿de qué se me acusa?
to lay o.s. open to the charge of... — exponerse a que le acusen de...
•
to bring a charge against sb — formular or presentar cargos contra algn•
he will appear in court on a charge of murder or murder charge — comparecerá ante el tribunal acusado de asesinatopress 2., 9)he was arrested on a charge of murder or murder charge — lo detuvieron bajo acusación de asesinato
2) (Mil)(Telec) charges tarifa fsing•
to put sb on a charge — arrestar a algncharge for admission — precio m de entrada
is there a charge? — ¿hay que pagar (algo)?
is there a charge for delivery? — ¿se paga el envío?
no charge for admission — entrada gratis, entrada gratuita
•
free of charge — gratis•
to make a charge for (doing) sth — cobrar por (hacer) algoprescription 2., reverse 3., 3), service 3.•
for a small charge, we can supply... — por una pequeña cantidad, podemos proporcionarle...4) (US) (=charge account)•
cash or charge? — ¿al contado o a crédito?5) (=responsibility)•
to have charge of sb/sth — hacerse cargo de algn/algoin charge•
the patients under her charge — los pacientes a su cargothe person in charge — el/la encargado(-a)
who is in charge here? — ¿quién es el encargado aquí?
in charge oflook, I'm in charge here! — ¡oye, aquí mando yo!
to be in charge of — [+ department, operation] estar al frente or al cargo de
to put sb in charge of [+ department, operation] poner a algn al frente or al cargo de; [+ ship, plane] poner a algn al mando de to take charge (of firm, project) hacerse cargo (of de)it is illegal for anyone under 16 to be left in charge of young children — es ilegal dejar a niños pequeños a cargo or al cuidado de alguien menor de 16 años
will you take charge of the situation while I'm away? — ¿te puedes hacer cargo de la situación mientras no esté yo?
6) (=person)7) (electrical) carga fto get a charge out of sth —
I got a big charge out of working with the Philharmonic Orchestra — disfruté muchísimo trabajando con la Orquesta Filarmónica
8) (=explosive) carga f10) (=financial burden) carga f•
to be a charge on... — ser una carga para...11) (Heraldry) blasón m2. TRANSITIVE VERB1) (Jur) (also fig) (=accuse) acusar ( with de)to find sb guilty/not guilty as charged — declarar a algn culpable/inocente de los delitos que se le imputan
he charged the minister with lying about the economy — acusó al ministro de mentir acerca de la economía
to charge that — (US) alegar que
2) (=ask for) [+ price] cobrarwhat did they charge you for it? — ¿cuánto te cobraron?
what are they charging for the work? — ¿cuánto cobran or piden por el trabajo?
to charge 3% commission — cobrar un 3% de comisión
3) (=record as debt)to charge sth (up) to sb, charge sth (up) to sb's account — cargar algo en la cuenta de algn
4) (=attack) [person, army] cargar contra, atacar; [bull etc] embestir5) (Elec) (also: charge up) [+ battery] cargar6) (=order)to charge sb to do sth — ordenar a algn hacer or que haga algo
I am charged with the task of modernizing the company — me han encargado la tarea de modernizar la empresa
7) (US) (in library)to charge a book — [reader] rellenar la ficha del préstamo; [librarian] registrar un libro como prestado
3. INTRANSITIVE VERB1) (=ask for a fee) cobrarthey'll mend it but they'll charge! — lo arreglarán, pero ¡te va a salir caro!
2) (=attack) [person, army] atacar; [bull] embestircharge! — ¡a la carga!
3) (Elec) (also: charge up) [battery] cargarseleave the battery to charge (up) for a couple of hours — deja que la batería se cargue durante un par de horas
4.COMPOUNDScharge account N — (US) cuenta f de crédito
charge card N — (Brit) (Comm) tarjeta f (de) cliente; (US) (=credit card) tarjeta f de crédito
charge nurse N — (Brit) enfermero(-a) m / f jefe
* * *[tʃɑːrdʒ, tʃɑːdʒ]
I
1) c ( Law) cargo m, acusación fto bring o press charges against somebody — formular or presentar cargos contra alguien
to drop charges — retirar la acusación or los cargos
there is no charge for the service — no se cobra por el servicio, el servicio es gratis
free of o without charge — gratuitamente, gratis, sin cargo
3)a) c (command, commission) orden f, instrucción fb) ( responsibility)who is in charge? — ¿quién es el/la responsable?
to be in charge of something/somebody — tener* algo/a alguien a su (or mi etc) cargo
in the charge of somebody in somebody's charge a cargo de alguien; to take charge of somebody/something/-ing: she took charge of the situation se hizo cargo de la situación; Sarah took charge of the guests/of buying the food — Sarah se encargó de los invitados/de comprar la comida
c) c ( somebody entrusted)4) c u (Elec, Phys) carga f5) c ( of explosive) carga f6) ca) ( attack) carga fb) ( in US football) ofensiva f ( en la que se gana mucho terreno)
II
1.
1) ( accuse)to charge somebody WITH something/-ING — acusar a alguien de algo/+ inf
2) ( ask payment) cobrarthey charged him $15 for a haircut — le cobraron 15 dólares por el corte de pelo
3) ( obtain on credit)she never carries cash, she just charges everything — (AmE) nunca lleva dinero, lo compra todo con tarjeta (de crédito)/lo carga todo a su cuenta
to charge something TO somebody — cargar* algo a la cuenta de alguien
4)a) ( entrust) (frml)to charge somebody WITH something/-ING — encomendarle* a alguien algo/que (+ subj)
b) ( command) (liter)to charge somebody to + INF — ordenarle a alguien + inf or que (+ subj)
c) ( allege) (AmE) aducir*6) ( Elec) \<\<battery\>\> cargar*
2.
via)to charge (AT something/somebody) — ( Mil) cargar* (contra algo/alguien); \<\<animal\>\> arremeter or embestir* (contra algo/alguien)
charge! — al ataque!, a la carga!
b) ( rush) (colloq) (+ adv compl) -
11 like
I
1.
adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) parecido, igual
2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) como
3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) cosa igual
4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) como- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely!
II
verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) gustar2) (to enjoy: I like gardening.) gustar•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to
like1 prep como / igual quelike2 vb gustardo you like swimming? ¿te gusta nadar?tr[laɪk]1 (the same as) como■ what's the new boss like? ¿cómo es el nuevo jefe?2 (typical of) propio,-a de3 familiar como1 (such as) como2 formal use semejante, parecido,-a1 familiar (as it were) pues■ so I thought, like, what'll happen next? y yo pensé, pues, ¿qué pasará ahora?1 familiar como1 algo parecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand the like y cosas así(as) like as not familiar seguramenteto be as like as two peas in a pod ser como dos gotas de agualike enough familiar seguramentelike father, like son de tal palo tal astillathat's more like it! familiar ¡eso está mejor!, ¡así me gusta!to look like somebody parecerse a alguiento look like something parecer algosomething like that algo así, algo por el estiloto be of like mind formal use ser del mismo parecerto feel like tener ganas de————————tr[laɪk]1 (enjoy) gustar■ how do you like Barcelona? ¿te gusta Barcelona?2 (want) querer, gustar■ would you like me to leave? ¿quieres que me vaya?■ how would you like your egg, boiled or fried? ¿cómo quieres el huevo, pasado por agua o frito?1 querer1 gustos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto like something better preferir algowhether you like it or not quieras o no (quieras), a la fuerza1) : agradar, gustarle (algo a uno)he likes rice: le gusta el arrozshe doesn't like flowers: a ella no le gustan las floresI like you: me caes bien2) want: querer, desearI'd like a hamburger: quiero una hamburguesahe would like more help: le gustaría tener más ayudalike vi: quererdo as you like: haz lo que quieraslike adj: parecido, semejante, similarlike n1) preference: preferencia f, gusto m2)the like : cosa f parecida, cosas fpl por el estiloI've never seen the like: nunca he visto cosa parecidalike conj1) as if: como sithey looked at me like I was crazy: se me quedaron mirando como si estuviera loca2) as: como, igual queshe doesn't love you like I do: ella no te quiere como yolike prep1) : como, parecido ashe acts like my mother: se comporta como mi madrehe looks like me: se parece a mí2) : propio de, típico dethat's just like her: eso es muy típico de ella3) : comoanimals like cows: animales como vacas4)like this, like that : asído it like that: hazlo asíadj.• parecido, -a adj.• parejo, -a adj.• semejante adj.• vecino, -a adj.adv.• como adv.• del mismo modo adv.n.• semejante s.m.v.• bienquerer v.(§pret: -quis-) fut/c: -querr-•)• gustar v.• querer v.(§pret: quis-) fut/c: querr-•)
I
1. laɪk1) (enjoy, be fond of)I/we like tennis — me/nos gusta el tenis
she likes him, but she doesn't love him — le resulta simpático pero no lo quiere
how do you like my dress? — ¿qué te parece mi vestido?
how would you like an ice-cream? — ¿quieres or (Esp tb) te apetece un helado?
I like it! — ( joke) muy bueno!; ( suggestion) buena idea!
I like that! — (iro) muy bonito! (iró), habráse visto!
do as o what you like — haz lo que quieras or lo que te parezca
to like -ING/to + INF: I like dancing me gusta bailar; she likes to have breakfast before eight le gusta desayunar antes de las ocho; I don't like to mention it, but... no me gusta (tener que) decírtelo pero...; to like somebody to + INF: we like him to write to us every so often — nos gusta que nos escriba de vez en cuando
2) (in requests, wishes) querer*would you like a cup of tea/me to help you? — ¿quieres una taza de té/que te ayude?
I'd like two melons, please — (me da) dos melones, por favor
2.
vi querer*if you like — si quieres, si te parece
II
1) ( something liked)her/his likes and dislikes — sus preferencias or gustos, lo que le gusta y no le gusta
2) (similar thing, person)the like: judges, lawyers and the like jueces, abogados y (otra) gente or (otras) personas por el estilo; I've never seen/heard the like (of this) nunca he visto/oído cosa igual; he doesn't mix with the likes of me/us — (colloq) no se codea con gente como yo/nosotros
III
adjective (dated or frml) parecido, similarpeople of like minds — gente f con ideas afines; pea
IV
1)a) ( similar to) comoshe's very like her mother — se parece mucho or es muy parecida a su madre
try this one - now, that's more like it! — prueba éste - ah, esto ya es otra cosa
come on, stop crying!... that's more like it! — vamos, para de llorar... ahí está! or así me gusta!
what's the food like? — ¿cómo or (fam) qué tal es la comida?
it cost £20, or something like that — costó 20 libras o algo así or o algo por el estilo
b) ( typical of)it's just like you to think of food — típico! or cuándo no! tú pensando en comida!
2) ( indicating manner)like this/that — así
3) (such as, for example) comodon't do anything silly, like running away — no vayas a hacer una tontería, como escaparte por ejemplo
V
conjunction (crit)a) ( as if)she looks like she knows what she's doing — parece que or da la impresión de que sabe lo que hace
b) (as, in same way) como
VI
a) ( likely)as like as not, she won't come — lo más probable es que no venga
b) ( nearly)this film is nothing like as good as the first — esta película no es tan buena como la primera ni mucho menos
I [laɪk]1.ADJ frm (=similar) parecido, semejantesnakes, lizards and like creatures — serpientes fpl, lagartos mpl y criaturas fpl parecidas or semejantes
he was very intolerant towards people not of a like mind — era muy intransigente con las personas que no le daban la razón
- they are as like as two peas2. PREP1) (=similar to) comowhat's he like? — ¿cómo es (él)?
you know what she's like — ya la conoces, ya sabes cómo es
what's Spain like? — ¿cómo es España?
what's the weather like? — ¿qué tiempo hace?
a house like mine — una casa como la mía, una casa parecida a la mía
I found one like it — encontré uno parecido or igual
we heard a noise like someone sneezing — nos pareció oír a alguien estornudar, oímos como un estornudo
•
I never saw anything like it — nunca he visto cosa igual or semejante•
what's he like as a teacher? — ¿qué tal es como profesor?•
to be like sth/sb — parecerse a algo/algn, ser parecido a algo/algnyou're so like your father — (in looks, character) te pareces mucho a tu padre, eres muy parecido a tu padre
•
it was more like a prison than a house — se parecía más a una cárcel que a una casawhy can't you be more like your sister? — ¿por qué no aprendes de tu hermana?
that's more like it! * — ¡así está mejor!, ¡así me gusta!
•
there's nothing like real silk — no hay nada como la seda natural•
something like that — algo así, algo por el estiloI was thinking of giving her something like a doll — pensaba en regalarle algo así como una muñeca, pensaba en regalarle una muñeca o algo por el estilo
they earn something like £50,000 a year — ganan alrededor de 50.000 libras al año
feel 2., 3), look 2., 4), smell 3., 1), sound I, 3., 2), a), taste 3.•
people like that can't be trusted — esa clase or ese tipo de gente no es de fiar2) (=typical of)isn't it just like him! — ¡no cambia!, ¡eso es típico de él!
(it's) just like you to grab the last cake! — ¡qué típico que tomes or (Sp) cojas tú el último pastelito!
3) (=similarly to) comolike me, he is fond of Brahms — igual que a mí, le gusta Brahms
•
just like anybody else — igual que cualquier otroit wasn't like that — no fue así, no ocurrió así
anything, crazy 1., 1), hell 1., 2), mad 1., 1), b)he got up and left, just like that — se levantó y se marchó, así, sin más
4) (=such as) comothe basic necessities of life, like food and drink — las necesidades básicas de la vida, como la comida y la bebida
3. ADV1) (=comparable)•
on company advice, well, orders, more like — siguiendo los consejos de la empresa, bueno, más bien sus órdenes•
it's nothing like as hot as it was yesterday — no hace tanto calor como ayer, ni mucho menos£500 will be nothing like enough — 500 libras no serán suficientes, ni mucho menos
2) (=likely)•
(as) like as not, they'll be down the pub (as) like as not — lo más probable es que estén en el bar4. CONJ*1) (=as) como- tell it like it is2) (=as if) como si5.Nwe shall not see his like again — frm, liter no volveremos a ver otro igual
•
the exchange was done on a like- for-like basis — el intercambio se hizo basándose en dos cosas parecidas•
did you ever see the like (of it)? — ¿has visto cosa igual?sparrows, starlings and the like or and such like — gorriones, estorninos y otras aves por el estilo
•
to compare like with like — comparar dos cosas semejantes
II [laɪk]1. VT1) (=find pleasant)I like dancing/football — me gusta bailar/el fútbol
which do you like best? — ¿cuál es el que más te gusta?
I like him — me cae bien or simpático
I don't like him at all — me resulta antipático, no me cae nada bien
I've come to like him — le he llegado a tomar or (Sp) coger cariño
don't you like me just a little bit? — ¿no me quieres un poquitín?
you know he likes you very much — sabes que te tiene mucho cariño or que te quiere mucho
•
I don't like the look of him — no me gusta su aspecto, no me gusta la pinta que tiene *•
I like your nerve! * — ¡qué frescura!, ¡qué cara tienes!•
well, I like that! * — iro ¡será posible!, ¡habráse visto!•
she is well liked here — aquí se la quiere mucho2) (=feel about)how do you like Cadiz? — ¿qué te parece Cádiz?
how do you like it here? — ¿qué te parece este sitio?
how would you like to go to the cinema? — ¿te apetece or (LAm) se te antoja ir al cine?
how would you like it if somebody did the same to you? — ¿cómo te sentirías si alguien te hiciera lo mismo?
how do you like that! I've been here five years and he doesn't know my name — ¡qué te parece!, llevo cinco años trabajando aquí y no sabe ni cómo me llamo
3) (=have a preference for)I like to know the facts before I form opinions — me gusta conocer los hechos antes de formarme una opinión
4) (=want)I didn't like to say no — no quise decir que no; (because embarrassed) me dio vergüenza decir que no
•
take as much as you like — toma or coge todo lo que quierashe thinks he can do as he likes — cree que puede hacer lo que quiera, cree que puede hacer lo que le de la gana *
•
whether he likes it or not — le guste o no (le guste), quiera o no (quiera)•
whenever you like — cuando quieras5)a) (specific request, offer, desire)would you like a drink? — ¿quieres tomar algo?
would you like me to wait? — ¿quiere que espere?
I'd or I would or frm I should like an explanation — quisiera una explicación, me gustaría que me dieran una explicación
I'd like to take this opportunity to thank you all — quisiera aprovechar esta oportunidad para darles las gracias a todos
I'd like the roast chicken, please — (me trae) el pollo asado, por favor
I'd like three pounds of tomatoes, please — (me da) tres libras de tomates, por favor
b) (wishes, preferences)I should like to have been there, I should have liked to be there — frm me hubiera gustado estar allí
2.VI querer•
as you like — como quieras•
"shall we go now?" - "if you like" — -¿nos vamos ya? -si quieres3.Nlikes gustos mplLIKEhe has distinct likes and dislikes where food is concerned — con respecto a la comida tiene claras preferencias or sabe muy bien lo que le gusta y lo que no (le gusta)
Verb
"Gustar" better avoided ► While gustar is one of the main ways of translating like, its use is not always appropriate. Used to refer to people, it may imply sexual attraction. Instead, use expressions like caer bien or parecer/ resultar simpático/ agradable. These expressions work like gustar and need an indirect object:
I like Francis very much Francis me cae muy bien or me parece muy simpático or agradable
She likes me, but that's all (A ella) le caigo bien, pero nada más
Like + verb ► Translate to like doing sth and to like to do sth using gustar + ((infinitive)):
Doctors don't like having to go out to visit patients at night A los médicos no les gusta tener que salir a visitar pacientes por la noche
My brother likes to rest after lunch A mi hermano le gusta descansar después de comer ► Translate to like sb doing sth and to like sb to do sth using gustar + que + ((subjunctive)):
My wife likes me to do the shopping A mi mujer le gusta que haga la compra
I don't like Irene living so far away No me gusta que Irene viva tan lejos
"How do you like...?" ► Use qué + parecer to translate how do/ did you like when asking someone's opinion:
How do you like this coat? ¿Qué te parece este abrigo?
How did you like the concert? ¿Qué te ha parecido el concierto? ► But use cómo + gustar when using how do you like more literally:
How do you like your steak? ¿Cómo le gusta la carne?
Would like ► When translating would like, use querer with requests and offers and gustar to talk about preferences and wishes:
Would you like a glass of water? ¿Quiere un vaso de agua?
What would you like me to do about the tickets? ¿Qué quieres que haga respecto a los billetes?
I'd very much like to go to Spain this summer Me gustaría mucho ir a España este verano Literal translations of I'd like are better avoided when making requests in shops and restaurants. Use expressions like the following:
I'd like steak and chips ¿Me pone un filete con patatas fritas?, (Yo) quiero un filete con patatas fritas For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [laɪk]1) (enjoy, be fond of)I/we like tennis — me/nos gusta el tenis
she likes him, but she doesn't love him — le resulta simpático pero no lo quiere
how do you like my dress? — ¿qué te parece mi vestido?
how would you like an ice-cream? — ¿quieres or (Esp tb) te apetece un helado?
I like it! — ( joke) muy bueno!; ( suggestion) buena idea!
I like that! — (iro) muy bonito! (iró), habráse visto!
do as o what you like — haz lo que quieras or lo que te parezca
to like -ING/to + INF: I like dancing me gusta bailar; she likes to have breakfast before eight le gusta desayunar antes de las ocho; I don't like to mention it, but... no me gusta (tener que) decírtelo pero...; to like somebody to + INF: we like him to write to us every so often — nos gusta que nos escriba de vez en cuando
2) (in requests, wishes) querer*would you like a cup of tea/me to help you? — ¿quieres una taza de té/que te ayude?
I'd like two melons, please — (me da) dos melones, por favor
2.
vi querer*if you like — si quieres, si te parece
II
1) ( something liked)her/his likes and dislikes — sus preferencias or gustos, lo que le gusta y no le gusta
2) (similar thing, person)the like: judges, lawyers and the like jueces, abogados y (otra) gente or (otras) personas por el estilo; I've never seen/heard the like (of this) nunca he visto/oído cosa igual; he doesn't mix with the likes of me/us — (colloq) no se codea con gente como yo/nosotros
III
adjective (dated or frml) parecido, similarpeople of like minds — gente f con ideas afines; pea
IV
1)a) ( similar to) comoshe's very like her mother — se parece mucho or es muy parecida a su madre
try this one - now, that's more like it! — prueba éste - ah, esto ya es otra cosa
come on, stop crying!... that's more like it! — vamos, para de llorar... ahí está! or así me gusta!
what's the food like? — ¿cómo or (fam) qué tal es la comida?
it cost £20, or something like that — costó 20 libras o algo así or o algo por el estilo
b) ( typical of)it's just like you to think of food — típico! or cuándo no! tú pensando en comida!
2) ( indicating manner)like this/that — así
3) (such as, for example) comodon't do anything silly, like running away — no vayas a hacer una tontería, como escaparte por ejemplo
V
conjunction (crit)a) ( as if)she looks like she knows what she's doing — parece que or da la impresión de que sabe lo que hace
b) (as, in same way) como
VI
a) ( likely)as like as not, she won't come — lo más probable es que no venga
b) ( nearly) -
12 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vida2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vida3) (liveliness: She was full of life and energy.) vida4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vida5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vida6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vida7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografía8) (life imprisonment: He was given life for murder.) cadena perpetua•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life
life n vidatr[laɪf]1 vida■ never in my life have I heard such nonsense! ¡jamás en la vida había oído tales estupideces!2 (of battery) duración nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor dear life con toda su fuerzait's a matter of life and death es cuestión de vida o muertenot on your life! familiar ¡ni hablar!run for your life «(lives)»! ¡sálvese quien pueda!to be the life and soul of the party ser el alma de la fiestato bring somebody back to life resucitar a alguiento come to life cobrar vidato have the time of one's life pasárselo como nuncato live the life of Riley familiar pegarse la gran vidato lose one's life perder la vidato take one's own life suicidarse, quitarse la vidato take somebody's life matar a alguienlife belt / life buoy salvavidas nombre masculinolife cycle ciclo vitallife expectancy esperanza de vidalife insurance seguro de vidalife imprisonment cadena perpetualife jacket chaleco salvavidaslife sentence cadena perpetualife story biografíalife style estilo de vida1) : vida fplant life: la vida vegetal2) existence: vida f, existencia f3) biography: biografía f, vida f4) duration: duración f, vida f5) liveliness: vivacidad f, animación fadj.• perpetuo, -a adj.• vital adj.• vitalicio, -a adj.n.(§ pl.: lives) = animación s.f.• existencia s.f.• ser s.m.• tiempo de vida s.m.• vida s.f.• vigencia s.f.• vivir s.m.laɪf1) c u ( existence) vida fearly in life — en su (or mi, etc) juventud
in later life — más tarde or más adelante
at my time of life — a mi edad, con la edad que tengo
the man/woman in your life — el hombre/la mujer de tu vida
to have the time of one's life — divertirse* como nunca or (fam) de lo lindo
to see life — ver* mundo
you can bet your life we'll be late! — (colloq) te apuesto lo que quieras a que llegamos tarde!
to lose one's life — perder* la vida
to risk one's life — arriesgar* la vida
to take somebody's life — (frml) darle* muerte a alguien (frml)
to take one's (own) life — (frml) quitarse la vida (frml)
a matter of life and death — una cuestión de vida o muerte
as large as life — en carne y hueso
he couldn't darn a sock to save his life — no sería capaz de zurcir un calcetín ni aun si le fuera la vida en ello
larger than life: the characters are all larger than life todos los personajes son creaciones que desbordan la realidad; he was a larger-than-life character era un personaje exuberante; not for the life of one: I can't remember for the life of me no me puedo acordar por nada del mundo; not on your life! ni muerto!; to cling/hold on for dear life aferrarse/agarrarse desesperadamente; to fight/run for one's life: they had to run for their lives tuvieron que correr como alma que lleva el diablo; run for your lives! sálvese quien pueda!; he was fighting for (his) life se debatía entre la vida y la muerte; to frighten o scare the life out of somebody darle* or pegarle* un susto mortal a alguien; (to have) the shock of one's life llevarse el susto de su (or mi etc) vida; she gave the performance of her life actuó como nunca; to risk life and limb arriesgar* la vida; to take one's life in one's hands jugarse* la vida; (before n) <member, pension, president> vitalicio; life force fuerza f vital; life imprisonment cadena f perpetua; life sentence condena f a perpetuidad or a cadena perpetua; his life story — la historia de su vida
2) ua) ( vital force) vida fto come to life — \<\<party\>\> animarse; \<\<puppet/doll\>\> cobrar vida
b) ( vitality) vida f, vitalidad fto inject new life into something — revitalizar* algo
to be the life o (esp BrE) the life and soul of the party — ser* el alma de la fiesta
3) u ( lifestyle) vida fto live the life of Riley — darse* la gran vida, vivir a cuerpo de rey
4) u ( living things) vida fanimal/plant life — vida animal/vegetal
6) u ( imprisonment) (colloq) cadena f perpetua7) u ( Art)to paint/draw from life — pintar/dibujar del natural
8) c ( biography) vida f[laɪf]1. N(pl lives)1) (=animate state) vida fplant life — vida f vegetal, las plantas fpl
•
to bring sb back to life — resucitar or reanimar a algn2) (=existence) vida fhow's life? * — ¿cómo te va (la vida)?, ¿qué hubo? (Mex, Chile)
I do have a life outside of work, you know — yo hago otras cosas en mi vida aparte de trabajar ¿sabes?
•
to begin life as... — empezar la vida como...•
to depart this life — liter partir de esta vida•
in early/later life — en los años juveniles/madurasrun for your life! — ¡sálvese quien pueda!
•
you gave me the fright of my life! — ¡qué susto me diste!•
to lay down one's life — dar su vida, entregar su vida•
to lose one's life — perder la vidahow many lives were lost? — ¿cuántas víctimas hubo?
•
never in my life — en mi vida•
in the next life — en el más allá, en la otra vida•
in real life — en la vida real•
to see life — ver mundo•
to spend one's life doing sth — pasar la vida haciendo algo•
to take sb's life — quitar la vida a algnto take one's own life — quitarse la vida, suicidarse
•
at my time of life — a mi edad, con los años que yo tengobed 1., 4), private 3., save I, 1., 1)•
his life won't be worth living — más le valdría morirse3) (=way of living)•
country/ city life — la vida de la ciudad/del campo•
the good life — una vida agradable; (Rel) la vida santa•
it's a hard life — la vida es muy dura•
to make a new life for o.s., to start a new life — comenzar una vida nueva•
to live one's own life — ser dueño de su propia vidaRiley•
to lead a quiet life — llevar una vida tranquila•
get a life! * — ¡espabílate y haz algo!•
(upon) my life! — † ¡Dios mío!•
not on your life! * — ¡ni hablar!•
this is the life! — ¡esto sí que es vida!, ¡esto es jauja!what a life! — (=bad) ¡qué vida esta!; (=good) ¡vaya vida!, ¡eso sí que es vivir bien!
5) (=liveliness) vida f•
his acting brought the character to life — su actuación dio vida al personaje•
to come to life — animarse•
the life and soul of the party — el alma de la fiesta6) (=lifespan) [of person] vida f ; [of licence] vigencia f, validez f ; [of battery] vida f, duración f7) * (=life imprisonment)•
to do life — cumplir una condena de cadena or reclusión perpetua8) (Art)•
to paint from life — pintar del natural•
true to life — fiel a la realidad9) (=biography) vida f10) (US)** [of prostitute]she's in the life — hace la calle *, es una mujer de la vida
2.CPDlife and death struggle N — lucha f a vida o muerte
life annuity N — pensión f or anualidad f vitalicia
life assurance N — seguro m de vida
life class N — (Art) clase f de dibujo al natural
life coach N — profesional encargado de mejorar la situación laboral y personal de sus clientes
life cycle N — ciclo m vital
life drawing N — dibujo m del natural
life expectancy N — esperanza f de vida
life force N — fuerza f vital
Life Guards NPL — (Brit) (Mil) regimiento de caballería
life history N — [of person] (historia f de la) vida f ; hum, iro vida f y milagros * mpl
life imprisonment N — cadena f perpetua
life insurance N — = life assurance
life interest N — usufructo m vitalicio
life jacket N — chaleco m salvavidas
life member N — miembro m vitalicio
life membership N —
to take out a life membership — inscribirse como miembro vitalicio or de por vida
life peer N — (Brit) (Parl) miembro de la Cámara de los Lores de carácter no hereditario
life preserver N — (Brit) cachiporra f ; (US) chaleco m salvavidas
life president N — presidente mf de por vida
life sciences NPL — ciencias fpl de la vida
life sentence N — condena f a perpetuidad
life span N — [of person] vida f ; [of product] vida f útil
life story N — biografía f
life vest N — (US) chaleco m salvavidas
* * *[laɪf]1) c u ( existence) vida fearly in life — en su (or mi, etc) juventud
in later life — más tarde or más adelante
at my time of life — a mi edad, con la edad que tengo
the man/woman in your life — el hombre/la mujer de tu vida
to have the time of one's life — divertirse* como nunca or (fam) de lo lindo
to see life — ver* mundo
you can bet your life we'll be late! — (colloq) te apuesto lo que quieras a que llegamos tarde!
to lose one's life — perder* la vida
to risk one's life — arriesgar* la vida
to take somebody's life — (frml) darle* muerte a alguien (frml)
to take one's (own) life — (frml) quitarse la vida (frml)
a matter of life and death — una cuestión de vida o muerte
as large as life — en carne y hueso
he couldn't darn a sock to save his life — no sería capaz de zurcir un calcetín ni aun si le fuera la vida en ello
larger than life: the characters are all larger than life todos los personajes son creaciones que desbordan la realidad; he was a larger-than-life character era un personaje exuberante; not for the life of one: I can't remember for the life of me no me puedo acordar por nada del mundo; not on your life! ni muerto!; to cling/hold on for dear life aferrarse/agarrarse desesperadamente; to fight/run for one's life: they had to run for their lives tuvieron que correr como alma que lleva el diablo; run for your lives! sálvese quien pueda!; he was fighting for (his) life se debatía entre la vida y la muerte; to frighten o scare the life out of somebody darle* or pegarle* un susto mortal a alguien; (to have) the shock of one's life llevarse el susto de su (or mi etc) vida; she gave the performance of her life actuó como nunca; to risk life and limb arriesgar* la vida; to take one's life in one's hands jugarse* la vida; (before n) <member, pension, president> vitalicio; life force fuerza f vital; life imprisonment cadena f perpetua; life sentence condena f a perpetuidad or a cadena perpetua; his life story — la historia de su vida
2) ua) ( vital force) vida fto come to life — \<\<party\>\> animarse; \<\<puppet/doll\>\> cobrar vida
b) ( vitality) vida f, vitalidad fto inject new life into something — revitalizar* algo
to be the life o (esp BrE) the life and soul of the party — ser* el alma de la fiesta
3) u ( lifestyle) vida fto live the life of Riley — darse* la gran vida, vivir a cuerpo de rey
4) u ( living things) vida fanimal/plant life — vida animal/vegetal
6) u ( imprisonment) (colloq) cadena f perpetua7) u ( Art)to paint/draw from life — pintar/dibujar del natural
8) c ( biography) vida f -
13 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) tomar/coger a alguien como rehéntake vb1. cogertake your umbrella, it's raining coge el paraguas, que está lloviendo2. llevarcould you take this to the post office? ¿podrías llevar esto a la oficina de correos?3. llevarsesomeone's taken my bicycle! ¡alguien se ha llevado mi bicicleta!4. tomar5. llevar / tardar / durarto take place tener lugar / ocurrirtr[teɪk]1 SMALLCINEMA/SMALL toma1 (carry, bring) llevar■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva2 (drive, escort) llevar■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?3 (remove) llevarse, quitar, coger■ who's taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?4 (hold, grasp) tomar, coger■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?5 (accept - money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?7 (medicine, drugs) tomar■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?8 (subject) estudiar; (course of study) seguir, cursar9 (teach) dar clase a10 (bus, train, etc) tomar, coger11 (capture) tomar, capturar; (in board games) comer12 (time) tardar, llevar■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?13 (hold, contain) tener cabida, acoger■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?14 (size of clothes) usar, gastar; (size of shoes) calzar■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar16 (need, require) requerir, necesitar17 (buy) quedarse con, llevar(se)18 (bear) aguantar, soportar19 (react) tomarse; (interpret) interpretar■ she took it the wrong way lo interpretó mal, se lo tomó a mal20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer■ she takes the view that... opina que...21 (have) tomar(se)22 (suppose) suponer■ I take it that... supongo que...23 (consider) considerar, mirar24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir25 (rent) alquilar2 (fish) picar3 (in draughts etc) comer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to take no for an answer no aceptar una respuesta negativatake it from me escucha lo que te digotake it or leave it lo tomas o lo dejastake my word for it créemeto be hard to take ser difícil de aceptarto be on the take dejarse sobornarto have what it takes tener lo que hace faltato take five descansar cinco minutosto take it out of somebody dejar a uno sin ganas de nadato take somebody out of himself hacer que alguien se olvide de sus propias penasto take something as read dar algo por sentado,-a1) capture: capturar, apresar2) grasp: tomar, agarrarto take the bull by the horns: tomar al toro por los cuernos3) catch: tomar, agarrartaken by surprise: tomado por sorpresa4) captivate: encantar, fascinar5) ingest: tomar, ingerirtake two pills: tome dos píldoras6) remove: sacar, extraertake an orange: saca una naranja7) : tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)8) need, require: tomar, requirirthese things take time: estas cosas toman tiempo9) bring, carry: llevar, sacar, cargartake them with you: llévalos contigotake the trash out: saca la basura10) bear, endure: soportar, aguantar (dolores, etc.)11) accept: aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)12) suppose: suponerI take it that...: supongo que...to take a walk: dar un paseoto take a class: tomar una claseto take place happen: tener lugar, suceder, ocurrirtake vi: agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)take n1) proceeds: recaudación f, ingresos mpl, ganancias fpl2) : toma f (de un rodaje o una grabación)n.• taquilla s.f.• toma (Film) s.f.• toma s.f. (time)expr.• tardar expr.v.(§ p.,p.p.: took, taken) = aceptar v.• asir v.• calzar v.• cautivar v.• coger v.• ganar v.• llevar v.• quedarse con v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)• tomar v.
I
1. teɪk2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f[teɪk] (vb: pt took) (pp taken)1. VT1) (=remove) llevarse; (=steal) robar, llevarsewho took my beer? — ¿quién se ha llevado mi cerveza?
someone's taken my handbag — alguien se ha llevado mi bolso, alguien me ha robado el bolso
•
I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó2) (=take hold of, seize) tomar, coger, agarrar (LAm)let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I'll take the blue one, please — me llevaré el azul
•
the devil take it! — ¡maldición! †•
take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals•
please take a seat — tome asiento, por favoris this seat taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)•
take ten! — (US) * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
to take a wife — † casarse, contraer matrimonio3) (=lead, transport) llevarher work took her to Bonn — su trabajó la destinó or llevó a Bonn
•
he took me home in his car — me llevó a casa en su coche•
they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica4) [+ bus, taxi] (=travel by) ir en; (at specified time) coger, tomar (esp LAm); [+ road, short cut] ir porwe took the five o'clock train — cogimos or tomamos el tren de las cinco
take the first on the right — vaya por or tome la primera calle a la derecha
5) (=capture) [+ person] coger, agarrar (LAm); [+ town, city] tomar; (Chess) comer6) (=obtain, win) [+ prize] ganar, llevarse; [+ 1st place] conseguir, obtener; [+ trick] ganar, hacerwe took £500 today — (Brit) (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) (=accept, receive) [+ money] aceptar; [+ advice] seguir; [+ news, blow] tomar, recibir; [+ responsibility] asumir; [+ bet] aceptar, hacertake my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
what will you take for it? — ¿cuál es tu mejor precio?
•
London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941•
will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?•
you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual•
take it from me! — ¡escucha lo que te digo!you can take it from me that... — puedes tener la seguridad de que...
•
losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota•
it's £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo dejawhisky? I can take it or leave it — ¿el whisky? ni me va ni me viene
•
I won't take no for an answer — no hay pero que valga•
he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro•
take that! — ¡toma!8) (=rent) alquilar, tomar; (=buy regularly) [+ newspaper] comprar, leer9) (=have room or capacity for) tener cabida para; (=support weight of) aguantara car that takes five passengers — un coche con cabida para or donde caben cinco personas
can you take two more? — ¿puedes llevar dos más?, ¿caben otros dos?
10) (=wear) [+ clothes size] gastar, usar (LAm); [+ shoe size] calzarwhat size do you take? — (clothes) ¿qué talla usas?; (shoes) ¿qué número calzas?
11) (=call for, require) necesitar, requeririt takes a lot of courage — exige or requiere gran valor
•
it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir•
she's got what it takes — tiene lo que hace falta12) (of time)•
I'll just iron this, it won't take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempotake your time! — ¡despacio!
13) (=conduct) [+ meeting, church service] presidir; (=teach) [+ course, class] enseñar; [+ pupils] tomar; (=study) [+ course] hacer; [+ subject] dar, estudiar; (=undergo) [+ exam, test] presentarse a, pasarwhat are you taking next year? — ¿qué vas a hacer or estudiar el año que viene?
•
to take a degree in — licenciarse en14) (=record) [+ sb's name, address] anotar, apuntar; [+ measurements] tomar15) (=understand, assume)I take it that... — supongo que..., me imagino que...
am I to take it that you refused? — ¿he de suponer que te negaste?
how old do you take him to be? — ¿cuántos años le das?
•
I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médicowhat do you take me for? — ¿por quién me has tomado?
•
I don't quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso16) (=consider) [+ case, example] tomarnow take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
let us take the example of a family with three children — tomemos el ejemplo de una familia con tres hijos
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another... — considerándolo todo junto..., considerándolo en conjunto...
17) (=put up with, endure) [+ treatment, climate] aguantar, soportarwe can take it — lo aguantamos or soportamos todo
•
I can't take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!•
I won't take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!18) (=eat) comer; (=drink) tomarwill you take sth before you go? — ¿quieres tomar algo antes de irte?
•
he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer•
he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té•
to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)19) (=negotiate) [+ bend] tomar; [+ fence] saltar, saltar por encima de20) (=acquire)•
to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar•
he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo•
I do not take any satisfaction in knowing that... — no experimento satisfacción alguna sabiendo que...21) (Ling) [+ case] regir22)• to be taken with sth/sb (=attracted) —
I'm not at all taken with the idea — la idea no me gusta nada or no me hace gracia
23) † liter (=have sexual intercourse with) tener relaciones sexuales con24) (as function verb) [+ decision, holiday] tomar; [+ step, walk] dar; [+ trip] hacer; [+ opportunity] aprovechar2. VI1) (=be effective) [dye] coger, agarrar (LAm); [vaccination, fire] prender; [glue] pegar2) (Bot) [cutting] arraigar3) (=receive)giveshe's all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
3. N1) (Cine) toma f3)- be on the take4) (=share) parte f ; (=commission) comisión f, tajada * f5) * (=opinion) opinión fwhat's your take on the new government? — ¿qué piensas de or qué opinión te merece el nuevo gobierno?
- take in- take off- take on- take out- take to- take upTAKE Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}. ► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It'll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando ► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará? ► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It'll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [teɪk]2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f -
14 proud
1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) orgulloso (de)2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) orgulloso, soberbio, altanero3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) orgulloso4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) soberbio, imponente, espléndido•- proudly- do someone proud
- do proud
proud adj orgullosotr[praʊd]1 (gen) orgulloso,-a2 (arrogant) orgulloso,-a, arrogante, altanero,-a, soberbio,-a3 formal use (splendid) soberbio,-a, imponente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be proud of somebody/something estar orgulloso,-a de alguien/algo, enorgullecerse de alguien/algoto be proud to do something tener el honor de hacer algoto do somebody proud tratar a alguien a cuerpo de reyproud ['praʊd] adj1) haughty: altanero, orgulloso, arrogante2) : orgullososhe was proud of her work: estaba orgullosa de su trabajotoo proud to beg: demasiado orgulloso para rogar3) glorious: glorioso♦ proudly advadj.• altanero, -a adj.• altivo, -a adj.• empingorotado, -a adj.• encastillado, -a adj.• engreído, -a adj.• imponente adj.• orgulloso, -a adj.• rozagante adj.• soberbio, -a adj.• ufano, -a adj.praʊdadjective -er, -esta) ( pleased) <parent/winner> orgulloso; <smile/moment> de orgulloto be proud OF somebody/something — estar* orgulloso de alguien/algo
that's nothing to be proud of — no es como para enorgullecerse or estar orgulloso
to be proud to + INF: I am proud to receive this award me enorgullece or me llena de orgullo recibir este premio; we are proud to present tenemos el honor de presentarles a; to be proud THAT estar* orgulloso de que; to do somebody proud (colloq): they did us proud — nos trataron a cuerpo de rey
b) ( having self-respect) <nation/race> digno, altivoc) (arrogant, haughty) orgulloso, arrogante, altanero[praʊd]ADJ (compar prouder) (superl proudest)1) (=satisfied) [person] orgulloso; [expression, smile] de orgulloto be proud that — estar or sentirse orgulloso de (que)
I'm proud that I did it on my own — estoy or me siento orgulloso de haberlo hecho solo
to be proud to do sth: I'm proud to call her my friend — me enorgullece que sea mi amiga
we are proud to present... — tenemos el honor de presentarles...
•
it was his proud boast that he had never had a proper job — era un motivo de muchísimo orgullo para él el no haber tenido nunca un trabajo serio, presumía orgulloso de no haber tenido nunca un trabajo serio•
it makes you proud to be a parent, doesn't it? — te hace sentirte orgulloso de ser padre, ¿verdad?•
to be proud of sth/sb — estar orgulloso de algo/algnthat's nothing to be proud of! — ¡esto no es motivo de orgullo!
I'm not very proud of myself — no estoy muy orgulloso or satisfecho de mí mismo
I hope you're proud of yourself! — iro ¡estarás orgulloso!
to do sb/o.s. proud * —
2) (=self-respecting) [people, nation] digno3) pej (=arrogant) orgulloso, soberbioshe's proud and stubborn — es orgullosa or soberbia y terca
he was flustered, but too proud to show it — estaba nervioso pero era demasiado orgulloso para demostrarlo
I don't mind sitting on the floor, I'm not proud — no me importa sentarme en el suelo, no soy orgulloso, no me importa sentarme en el suelo, no se me caen los anillos *
4) (=causing pride) [day, moment] glorioso, de orgullo; [history, reputation] glorioso; [possession, tradition] preciadothe locket was my proudest possession — el guardapelo era mi bien más preciado or mi mayor tesoro
5) (=splendid, imposing) espléndido, imponente6) (Brit) (=protruding)•
to be/ stand proud (of sth) — sobresalir (de algo)* * *[praʊd]adjective -er, -esta) ( pleased) <parent/winner> orgulloso; <smile/moment> de orgulloto be proud OF somebody/something — estar* orgulloso de alguien/algo
that's nothing to be proud of — no es como para enorgullecerse or estar orgulloso
to be proud to + INF: I am proud to receive this award me enorgullece or me llena de orgullo recibir este premio; we are proud to present tenemos el honor de presentarles a; to be proud THAT estar* orgulloso de que; to do somebody proud (colloq): they did us proud — nos trataron a cuerpo de rey
b) ( having self-respect) <nation/race> digno, altivoc) (arrogant, haughty) orgulloso, arrogante, altanero -
15 sal
Del verbo salir: ( conjugate salir) \ \
sal es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sal salir
sal sustantivo femenino 1 (Coc) salt; echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb 2 (Quím) salt; sales de baño bath salts (pl)
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); sal de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; sal para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; sal de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 sal con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) sal de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; sal adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; salse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no salte del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; salse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' sal' also found in these entries: Spanish: afuera - corta - corto - derretir - hervir - le - media - medio - pizca - rasa - raso - salir - salar - salada - salado - salero - sazonar - sosa - soso - vinagrera - pellizco - poder - por - reducir English: bow - coarse - grain - overdo - pass - pinch - put - rock salt - salt - salt-free - reach - some - unsalted [sæl]1.N sal f2.CPDsal ammoniac N — sal f amoníaca
sal volatile N — sal f volátil
-
16 with
wið1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) con2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) con3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) con5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) con6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) a8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) con9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) abajo/arriba el...with prep1. con2. detr[wɪð, wɪɵ]1 (accompanying) condo you live with your parents? ¿vives con tus padres?have you brought your swimsuit with you? ¿te has traído el bañador?2 (having, possessing) con, de; (including, and also) con, incluidowith wine it cost 25 euros costó 25 euros, vino incluido3 (using, by means of) con4 (cover, fill, contain) de5 (agreeing, in support of) conwe're with you all the way! ¡estamos contigo hasta el final!6 (against) condon't argue with your mother! ¡no discutas con tu madre!7 (because of, on account of) de8 (indicating manner) con9 (in same direction as) con11 (regarding, concerning) conthe trouble with Ian is that... lo que pasa con Ian es que...is there something wrong with her? ¿le pasa algo?12 (in the case of, as regards) con respecto a, en cuanto awith Mrs Smith what happened was that... en el caso de la Señora Smith lo que pasó fue que...who do you bank with? ¿en qué banco tienes una cuenta?14 (remaining)15 (despite, in spite of) con16 (in comparisons) con17 (illness) con18 (according to) según, de acuerdo con\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdown with capitalism! ¡abajo el capitalismo!on with the show! ¡que siga el espectáculo!to be with somebody (accompany) estar con alguien, acompañar a alguien 2 (understand) seguir a alguien, entender a alguienwith that con lo cualwith ['wɪð, 'wɪɵ] prep1) : conI'm going with you: voy contigocoffee with milk: café con leche2) against: conto argue with someone: discutir con alguienthe girl with red hair: la muchacha de pelo rojo4) (indicating manner, means, or cause) : conto cut with a knife: cortar con un cuchillofix it with tape: arréglalo con cintawith luck: consuerte5) despite: a pesar de, aún conwith all his work, the business failed: a pesar de su trabajo, el negocio fracasó6) regarding: con respecto a, conthe trouble with your plan: el problema con su plan7) according to: segúnit varies with the season: varía según la estaciónI'm with you all the way: estoy contigo hasta el finprep.• con prep.• de prep.• en compañía de prep.• según prep.wɪð, wɪθ1)a) ( in the company of) conshe went with him/them/me/you — fue con él/con ellos/conmigo/contigo
go with your sister — ve con tu hermana, acompaña a tu hermana
I'll be with you in a moment — enseguida estoy contigo (or te atiendo etc)
are you with me? — (colloq) ¿entiendes (or entienden etc)?, ¿me sigues (or siguen etc)?
b) (member, employee, client etc of) enare you still with Davis Tools? — ¿sigues en Davis Tools?
c) (in agreement, supporting) con2) ( in descriptions)the shirt is black with white stripes — la camisa es negra a or con rayas blancas
the man with the beard/the red tie — el hombre de barba/corbata roja
a tall woman with long hair — una mujer alta con el pelo largo or de pelo largo
he is married, with three children — está casado y tiene tres hijos
3)a) ( indicating manner) conb) (by means of, using) conc) ( as a result of)4) (where somebody, something is concerned) conthe trouble with Roy is that... — lo que pasa con Roy es que...
what's up with you/him today? — (colloq) ¿qué te/le pasa hoy?
5)a) ( in the same direction as)with the tide/flow — con la marea/corriente
b) ( in accordance with) según6) (after adv, adv phrase)come on, out with it! — vamos, suéltalo!
[wɪð, wɪθ]PREPOSITION When with is part of a set combination, eg good with, pleased with, to agree with, look up the other word. The commonest translation of is. Note that whenever it combines with, or the forms,, are used.1) conI'll be with you in a moment — un momento y estoy con vosotros, en un momento or enseguida estoy con vosotros
down I, 1., 7), off 1., 3), out 1., 1) along {or}3} together with junto conwith the Alcántara it is the biggest ship in or of its class — junto con el Alcántara es el mayor buque de esa clase
to be with sb (=in the company of) estar con algnhe was arrested along or together with four other terrorists — fue detenido junto con otros cuatro terroristas
are you with us or against us? — ¿estás a favor nuestro o en contra?
I'm not with you * — (=able to understand) no te entiendo or sigo
are you with me? * — ¿me entiendes?
to be with it * (=up-to-date) estar al tanto or al día; (=fashionable) [person] estar al tanto de lo que se lleva; [thing] estar de moda; (=mentally alert) estar lúcido or despabiladoit's a problem that will always be with us — es un problema que siempre nos va a afectar, es un problema que no se va a resolver
to get with it * ponerse al díasorry, I'm just not with it today — lo siento, hoy estoy atontado
get with it! — ¡ponte al día!
2) (in descriptions) cona car with the latest features — un coche con las últimas novedades or prestaciones
passengers with tickets — los pasajeros que tienen or con billetes
Note: when the [with] description pinpoints the particular person or thing you are talking about, [with] is usually translated by [de]:you can't speak to the queen with your hat on — no se puede hablar con la reina con el sombrero puesto
3) (indicating manner, means) con... and with these words of advice, he left us —... y tras darnos este consejo nos dejó
with no trouble at all — sin dificultad alguna, sin ninguna dificultad
with that, he closed the door — luego or a continuación, cerró la puerta, luego, cerró la puerta
4) (indicating cause) deto shiver with cold — tiritar or temblar de frío
5) (=as regards) conit's a habit with him — es una costumbre que tiene, es algo típico de él
how are things with you? — ¿qué tal?, ¿cómo te va? (esp LAm), ¿qué hubo? (Mex, Chile)
6) (=owing to) conwith so much happening it was difficult to arrange a date — con todo lo que estaba pasando era difícil acordar una cita
with the approach of winter, trade began to fall off — al acercarse el invierno, el comercio empezó a declinar
7) (=according to) [increase, change, improve] conthe risk of developing heart disease increases with the number of cigarettes smoked — el riesgo de sufrir enfermedades coronarias aumenta con el número de cigarrillos que se fume
8) (=in the house of) conshe stayed with friends — se quedó con or en casa de unos amigos
9) (=working for)he's with IBM — trabaja para or en IBM
10) (=in the care of)to leave sth with sb — dejar algo en manos de algn or con algn
to leave a child with sb — dejar a un niño al cuidado de algn or con algn
11) (=on, about)luckily, she had an umbrella with her — afortunadamente, llevaba (encima) un paraguas
12) (=in the same direction as) conflow 1.I was swimming with the current — nadaba con or a favor de la corriente
13) (=in spite of) con* * *[wɪð, wɪθ]1)a) ( in the company of) conshe went with him/them/me/you — fue con él/con ellos/conmigo/contigo
go with your sister — ve con tu hermana, acompaña a tu hermana
I'll be with you in a moment — enseguida estoy contigo (or te atiendo etc)
are you with me? — (colloq) ¿entiendes (or entienden etc)?, ¿me sigues (or siguen etc)?
b) (member, employee, client etc of) enare you still with Davis Tools? — ¿sigues en Davis Tools?
c) (in agreement, supporting) con2) ( in descriptions)the shirt is black with white stripes — la camisa es negra a or con rayas blancas
the man with the beard/the red tie — el hombre de barba/corbata roja
a tall woman with long hair — una mujer alta con el pelo largo or de pelo largo
he is married, with three children — está casado y tiene tres hijos
3)a) ( indicating manner) conb) (by means of, using) conc) ( as a result of)4) (where somebody, something is concerned) conthe trouble with Roy is that... — lo que pasa con Roy es que...
what's up with you/him today? — (colloq) ¿qué te/le pasa hoy?
5)a) ( in the same direction as)with the tide/flow — con la marea/corriente
b) ( in accordance with) según6) (after adv, adv phrase)come on, out with it! — vamos, suéltalo!
-
17 saldré
Del verbo salir: ( conjugate salir) \ \
saldré es: \ \1ª persona singular (yo) futuro indicativoMultiple Entries: saldré salir
saldré,◊ saldría, etc see salir
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); saldré de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; saldré para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo saldré, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; saldré de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; saldré por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 saldré con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; saldré bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) saldré de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; saldré adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron saldré adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; saldrése de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no saldréte del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; saldrése de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ saldrése con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' saldré' also found in these entries: Spanish: sin -
18 salga
Del verbo salir: ( conjugate salir) \ \
salga es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: salga salir
salga,◊ salgas, etc see salir
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); salga de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; salga para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo salga, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; salga de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; salga por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 salga con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; salga bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) salga de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; salga adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron salga adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; salgase de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no salgate del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; salgase de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salgase con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' salga' also found in these entries: Spanish: batida - cerrojo - esperar - reparar - ojalá - rezar - suponer English: averse - disapprove - succeed -
19 salido
Del verbo salir: ( conjugate salir) \ \
salido es: \ \el participioMultiple Entries: salido salir
salido
◊ -da adjetivo ‹ojos/dientes› protruding;‹frente/mentón› prominent
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); salido de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; salido para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo salido, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; salido de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; salido por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 salido con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; salido bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) salido de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; salido adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron salido adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; salidose de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no salidote del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; salidose de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salidose con la suya to get one's (own) way
salido,-a adjetivo
1 (saliente, prominente) projecting (frente, pómulos, etc) prominent (ojos) bulging familiar sticky-out
2 fam pey (cachondo) horny, randy
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' salido' also found in these entries: Spanish: beneficiada - beneficiado - cascarón - contingente - escopetada - escopetado - mancha - movida - movido - respondón - respondona - sabrosa - sabroso - salir - salida - salirse - alegrar - calle - deber - parado - señor English: bump - out of - recession - spring - up - abroad - far - inkling - protrude -
20 salir
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); salir de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; salir para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; salir de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; salir por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 salir con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; salir bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) salir de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; salir adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron salir adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; salirse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; salirse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salirse con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' salir' also found in these entries: Spanish: acampada - ahora - airosa - airoso - al - asomarse - atusar - boca - cabronada - casa - con - concebir - contraluz - coscorrón - cuenta - dar - dejar - desalojar - desfilar - desorbitar - dimanar - echar - entrar - estar - gatas - grabar - gracia - gustar - hondura - irse - niqui - palestra - para - parada - parado - paso - pico - pierna - pitar - portazo - puntilla - quite - rana - relucir - revés - rodada - rodado - salida - sangrar - señora English: after - appear - as - ask out - average out at - back out - be - blow off - boomerang - bootstrap - break - break out - break through - call away - can - check out - chicken out - clean up - climb - come away - come off - come on - come out - come up - crowd - dash off - dash out - date - depart - discipline - do - doll - doubtfully - downpour - draw out - drive-through - emerge - even - exit - fancy - flounce - forward - genie - get about - get along - get away - get away with - get off - get out - go
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Clase Tarawa — USS Belleau Wood (LHA 3) País productor … Wikipedia Español
Clase D (submarino) — Saltar a navegación, búsqueda Clase D País productor Astillero: S.E.C.N. en … Wikipedia Español
Clase N3 — País productor Datos generales Tipo … Wikipedia Español
Clase Imperatritsa Mariya — Clase Imperatritsa Maryia Acorazado Imperatritsa Maryia País productor … Wikipedia Español
Clase Tashkent — El Tashkent País productor … Wikipedia Español
Clase social — es una forma de estratificación social en la cual un grupo de individuos comparten una característica común que los vincula socioeconómicamente, sea por su función productiva o social , poder adquisitivo o económico o por la posición dentro de la … Wikipedia Español
Nunca seré tu héroe — Add caption here Contenido 1 Introducción 2 Argumento … Wikipedia Español
Clase Queen Elizabeth — Diseño CATOBAR de la clase Queen Elizabeth País productor … Wikipedia Español
Clase Littorio — El Littorio durante sus pruebas en 1937 País productor … Wikipedia Español
Clase Mackensen — diagrama de la clase Mackensen País productor … Wikipedia Español
Clase Derfflinger — Planta y alzado de los cruceros clase Derfflinger, de Jane s Fighting Ships (1919) … Wikipedia Español